Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 111

1Благословен человек, боящийся Вечного,
    кому в радость исполнять Его повеления.
Могущественным будет на земле его потомство;
    поколение праведных благословится.
Изобилие и богатство будут в его доме,
    и воздаяние за его праведность пребудет вовек.
Для честных даже во тьме восходит свет,
    для тех, кто милостив, милосерден и праведен[a].
Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы,
    тому, кто ведёт свои дела справедливо.
Он никогда не поколеблется;
    праведник никогда не будет забыт.
Не побоится плохих известий;
    сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
Сердце его крепко – он не испугается;
    он увидит падение своих врагов.
Он щедро раздал своё имущество бедным,
    и его праведность пребудет вовек;
    он будет силён и прославлен[b].

10 Нечестивый увидит и разозлится,
    заскрипит зубами и исчезнет.
    Желание нечестивых не сбудется.

Славьте Вечного!

Notas al pie

  1. 111:4 Или: «…восходит свет, потому что Аллах милостив, милосерден и праведен».
  2. 111:9 Букв.: «его рог вознесётся в славе». Рог был символом могущества, власти и силы.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 111

1Tamandani Yehova.

Ndidzathokoza Yehova ndi mtima wanga wonse
    mʼbwalo la anthu olungama mtima ndi pa msonkhano.

Ntchito za Yehova nʼzazikulu;
    onse amene amakondwera nazo amazilingalira.
Zochita zake ndi za ulemerero ndi zaufumu,
    ndipo chilungamo chake ndi chosatha.
Iye wachititsa kuti zodabwitsa zake zikumbukirike;
    Yehova ndi wokoma mtima ndi wachifundo.
Amapereka chakudya kwa amene amamuopa Iye;
    amakumbukira pangano lake kwamuyaya.
Waonetsa anthu ake mphamvu ya ntchito zake,
    kuwapatsa mayiko a anthu a mitundu ina.
Ntchito za manja ake ndi zokhulupirika ndi zolungama;
    malangizo ake onse ndi odalirika.
Malamulo ndi okhazikika ku nthawi za nthawi,
    ochitidwa mokhulupirika ndi molungama.
Iyeyo amawombola anthu ake;
    anakhazikitsa pangano lake kwamuyaya
    dzina lake ndi loyera ndi loopsa.

10 Kuopa Yehova ndicho chiyambi cha nzeru;
    onse amene amatsatira malangizo ake amamvetsa bwino zinthu.
    Iye ndi wotamandika mpaka muyaya.