Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Аюб 41

1Пуста надежда его поймать,
    от одного его вида падёшь.
Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его;
    кто же тогда способен предстать передо Мной?
Кто Мне что-либо дал,
    что Я остался ему должен?
Всё, что под небесами, – Моё.

Не умолчу о членах его,
    о силе его и о дивной стати.
Кто снимет с него верхнюю одежду?
    Кто пронзит его двойную броню?
Кто распахнёт врата его пасти,
    что зубами ужасными окружена?
На спине у него[a] – щитов ряды,
    скреплённые намертво, как печатью.
Каждый из них так подогнан к другому,
    что не пройдёт меж ними воздух.
Накрепко сбиты они друг с другом,
    примкнули друг к другу, и не расторгнуть их.
10 Когда он чихает, блистает свет;
    его глаза как лучи зари.
11 Пышет из его пасти огонь,
    и разлетаются искры.
12 Из его ноздрей валит дым,
    как из котла, что клокочет над горящим тростником.
13 Раздувает угли его дыхание,
    и из пасти его пышет пламя.
14 В его шее обитает сила,
    ужас бежит перед ним.
15 Крепко спаяна его плоть,
    словно литая, не поколеблется.
16 Сердце его твёрдо, как камень,
    как нижний мельничный жёрнов.
17 Когда он встаёт, содрогаются сильные;
    они теряются от ужаса.
18 Меч, что коснётся его, не преуспеет;
    не возьмут его ни копьё, ни дротик, ни пика.
19 Железо с соломою он равняет,
    а бронзу – с трухлявым деревом.
20 Не обратят его в бегство стрелы,
    камни пращников для него как мякина.
21 Как солома ему булава;
    он над свистом копья смеётся.
22 Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам,
    он на грязь налегает, как молотильная доска[b].
23 Кипятит он пучину, как котёл,
    заставляет море бурлить, как кипящую мазь.
24 За ним остаётся светящийся след,
    бездна кажется пеной белой.
25 Нет ему равного на земле –
    он сотворён бесстрашным.
26 На всё надменное свысока он смотрит;
    он царит над всем горделивым.

Notas al pie

  1. 41:7 Или: «Гордость его».
  2. 41:22 Молотильная доска – платформа из тяжёлых досок, гружённая сверху и снабжённая снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна.

O Livro

Jó 41

1“Poderias tu pescar o leviatã com linha e anzol?
    ou atar-lhe a língua com uma corda?
    Serias tu capaz de o prender com uma corda no nariz,
        ou furar-lhe as queixadas com uma escápula?
    Porventura iria ele pedir-te que desistisses das tuas intenções
        e tentar brandamente fazer-te mudar de ideias?
    Aceitaria alguma vez que fizesses dele teu escravo
        para toda a vida?
    Farias tu dele um animalzinho domesticado,
        como um passarinho, que se cria numa gaiola,
        que darias às tuas filhinhas para brincarem?
    Os teus companheiros de pesca
        vendê-lo-iam aos comerciantes, na lota?
    A sua pele, poderia ela ser furada por ganchos,
        ou a cabeça presa por arpões?
    Se lhe pusesses as mãos em cima,
        durante muito tempo haverias de te lembrar
        da luta que se seguiria,
        e nunca mais o farias outra vez!
    Não. É absolutamente inútil tentar capturá-lo.
    Até só o pensar nisso aterroriza!
10     Não há ninguém que seja tão ousado, que se atreva a provocá-lo
        e muito menos a conquistá-lo.
    Pois se ninguém lhe pode resistir,
        quem poderia então erguer-se contra mim?
11     Nada recebi de ninguém.
    Tudo o que existe debaixo dos céus é meu.

12     Também quero fazer referência à tremenda força dos seus membros,
        e à sua enorme estrutura.
13     Quem poderia penetrar a sua pele,
        ou quem ousaria ficar ao alcance das suas goelas?
14     Quem jamais lhe abriu o focinho
        guarnecido como está de dentes terríveis?
15/17     As escamas sobrepostas que possui são o seu orgulho,
        são como uma protecção compacta,
        de tal forma que nem o ar lá penetra: nada ultrapassa aquela barreira.
18     Quando espirra, a luz do sol reflete-se sem cintilações,
        semelhantes a raios, por entre os vapores da alva.
19     Seus olhos brilham como faíscas. Sai-lhe fogo da boca.
20     O fumo brota das suas narinas,
        até parece uma panela fervendo com água,
        ou uma caldeira aquecida.
21     É verdade, a sua respiração bastaria para acender carvões
        — jorram-lhe chamas da boca.
22     A força enorme que tem no pescoço lança o terror por onde passa.
23     Tem uns músculos duros e firmes; nem se encontra nele carne flácida.
24     O seu coração é duro como uma rocha, é como uma mó, de moinho.
25     Quando se ergue, até os mais valentes têm medo,
        e ficam paralisados de terror.
26     Não há espada que o detenha, nem qualquer outra arma,
        seja lança, dardo ou flecha.
27     Ferro, para ele, é como palha, e o bronze, como madeira podre.
28     Não são setas que o fariam fugir.
    Pedras das fundas valem para ele tanto como estolho.
29     Uma tranca que lhe seja atirada, é perfeitamente inútil,
        e fica-se a rir das lanças projectadas na sua direcção.
30     O ventre, tem-no recoberto de escamas;
    espoja-se sobre o chão duro como sobre relva!
31     Quando se desloca deixa atrás de si um rasto de espuma.
    Agita violentamente os abismos dos oceanos.
32     Deixa atrás de si um sulco brilhante de espuma;
    poderia pensar-se que o mar gelou!
33     Não há nada mais tremendo, sobre a face da terra,
        que se lhe possa comparar.
34     De todos os animais, é o mais altivo — é o monarca deles todos.”