Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Аюб 19

Ответ Аюба

1Тогда Аюб ответил:

– Долго ещё вам мучить меня
    и терзать своими словами?
Вот уже десять раз вы меня унижали.
    Вам не стыдно меня оскорблять?
Если я и впрямь согрешил,
    мой грех при мне и останется.
А если хотите передо мною кичиться,
    позором моим меня упрекать,
то знайте: Аллах причинил мне зло
    и сеть Свою на меня набросил.

Я кричу: «Обида!» – но нет ответа;
    я зову на помощь, но нет суда.
Он мой путь заградил – не пройти;
    Он покрыл мои тропы мглой.
Он совлёк с меня мою славу
    и с головы моей снял венец.
10 Он крушит меня со всех сторон – я гибну;
    Он исторг надежду мою, как дерево.
11 Воспылал на меня гнев Его;
    Он считает меня врагом.
12 Подступают вместе Его полки,
    вал осадный против меня возводят,
    стан разбивают вокруг моего шатра.

13 Он удалил моих братьев от меня,
    и близкие люди стали чужими.
14 Отвернулись сородичи от меня,
    и друзья обо мне забыли.
15 Гости мои и мои служанки
    считают меня чужаком,
    глядят на меня, как на постороннего.
16 Я зову слугу, а ответа нет;
    я должен умолять его.
17 Опротивело моей жене моё дыхание,
    я стал бы отвратителен даже своим сыновьям.
18 Даже малые дети меня презирают;
    поднимаюсь – они надо мной смеются.
19 Близкие друзья гнушаются меня;
    те, кого я любил, обратились против меня.
20 От меня остались лишь кожа да кости,
    чуть душа держится в теле[a].

21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной,
    ведь меня поразила рука Аллаха.
22 Зачем вы преследуете меня, как Аллах,
    и не можете плотью моей насытиться?

23 О, если бы записаны были мои слова,
    были бы в свитке начертаны,
24 выбиты железным резцом по свинцу,
    врезаны в камень навеки!
25 Но я знаю: Искупитель[b] мой жив,
    и в конце Он встанет над прахом.
И когда моя кожа с меня спадёт,
26     я всё же во плоти[c] моей увижу Аллаха;
27 я сам увижу Его и не буду Ему чужым,
    своими глазами увижу Его.
    Как томится сердце в груди моей!

28 Если скажете: «Как нам его преследовать,
    раз корень зла находится в нём?» –
29 то бойтесь меча,
    ведь гнев Аллаха пошлёт карающий меч,
    чтобы вы познали, что есть суд.

Notas al pie

  1. 19:20 Букв.: «уцелела лишь кожа около зубов».
  2. 19:25 Или: «Защитник».
  3. 19:26 Или: «без плоти».

Nova Versão Internacional

Jó 19

1Então Jó respondeu:

“Até quando vocês continuarão
    a atormentar-me,
e a esmagar-me com palavras?
Vocês já me repreenderam dez vezes;
não se envergonham de agredir-me!
Se é verdade que me desviei,
meu erro só interessa a mim.
Se de fato vocês se exaltam
    acima de mim
e usam contra mim
    a minha humilhação,
saibam que foi Deus
    que me tratou mal
e me envolveu em sua rede.

“Se grito: É injustiça!
    Não obtenho resposta;
clamo por socorro,
    todavia não há justiça.
Ele bloqueou o meu caminho,
    e não consigo passar;
cobriu de trevas as minhas veredas.
Despiu-me da minha honra
    e tirou a coroa de minha cabeça.
10 Ele me arrasa por todos os lados
    enquanto eu não me vou;
desarraiga a minha esperança
    como se arranca uma planta.
11 Sua ira acendeu-se contra mim;
    ele me vê como inimigo.
12 Suas tropas avançam poderosamente;
cercam-me e acampam
    ao redor da minha tenda.

13 “Ele afastou de mim
    os meus irmãos;
até os meus conhecidos
    estão longe de mim.
14 Os meus parentes me abandonaram
e os meus amigos
    esqueceram-se de mim.
15 Os meus hóspedes
    e as minhas servas
    consideram-me estrangeiro;
vêem-me como um estranho.
16 Chamo o meu servo,
    mas ele não me responde,
ainda que eu lhe implore
    pessoalmente.
17 Minha mulher acha repugnante
    o meu hálito;
meus próprios irmãos
    têm nojo de mim.
18 Até os meninos zombam de mim
e dão risada quando apareço.
19 Todos os meus amigos chegados
    me detestam;
aqueles a quem amo
    voltaram-se contra mim.
20 Não passo de pele e ossos;
escapei só com a pele
    dos meus dentes[a].

21 “Misericórdia, meus amigos!
    Misericórdia!
Pois a mão de Deus me feriu.
22 Por que vocês me perseguem
    como Deus o faz?
Nunca irão saciar-se da minha carne?

23 “Quem dera as minhas palavras
    fossem registradas!
Quem dera fossem escritas num livro,
24 fossem talhadas a ferro no chumbo[b],
ou gravadas para sempre na rocha!
25 Eu sei que o meu Redentor vive,
e que no fim se levantará
    sobre a terra[c].
26 E depois que o meu corpo
    estiver destruído[d] e sem[e] carne,
verei a Deus.
27 Eu o verei
    com os meus próprios olhos;
eu mesmo, e não outro!
Como anseia no meu peito o coração!

28 “Se vocês disserem:
‘Vejamos como vamos persegui-lo,
pois a raiz do problema está nele[f]’,
29 melhor será que temam a espada,
porquanto por meio dela
    a ira lhes trará castigo,
e então vocês saberão
    que há julgamento[g]”.

Notas al pie

  1. 19.20 Ou apenas com minha gengiva
  2. 19.24 Ou talhadas com ferramenta de ferro e chumbo
  3. 19.25 Ou sobre o meu túmulo
  4. 19.26 Ou E, depois de eu despertar, embora este corpo tenha sido destruído
  5. 19.26 Ou fora da
  6. 19.28 Conforme muitos manuscritos do Texto Massorético, a Septuaginta e a Vulgata. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz em mim.
  7. 19.29 Ou vocês poderão vir a conhecer o Todo-poderoso