1 Летопись 12 – CARS & LCB

Священное Писание

1 Летопись 12:1-40

Первые сторонники Давуда

1Вот имена тех, кто пришёл к Давуду в Циклаг, когда он укрывался от Шаула, сына Киша12:1 См. 1 Цар. 27:1-6.. (Они были среди воинов, которые помогали ему в сражениях. 2Они были вооружены луками и могли стрелять из лука и метать камни из пращи как правой, так и левой рукой. Они были родственниками Шаула из рода Вениамина.)

3Их вождь Ахиезер и за ним Иоаш – сыновья Шемаа из Гивы; Иезиил и Пелет – сыновья Азмавета; Бераха и Иеву из Анатота; 4Ишмая из Гаваона – воин из числа Тридцатки и вождь над ней; Иеремия, Иахазиил, Иоханан и Иозавад из Гедеры; 5Элузай, Иеримот, Беалия, Шемария и харуфитянин Шефатия; 6корахиты Элкана, Ишшия, Азарил, Иоезер и Иашовеам; 7Иоела и Зевадия – сыновья Иерохама из Гедора.

Сторонники Давуда из рода Гада

8Перешли к Давуду в его укрепление в пустыне и некоторые из гадитян. Это были отважные и опытные воины, умеющие обращаться со щитом и копьём. Лица их были как у львов, и быстры они были, как серны в горах.

9Вождём был Езер,

вторым после него – Авдий,

третьим – Элиав,

10Мишманна – четвёртым,

Иеремия – пятым,

11Аттай – шестым,

Элиил – седьмым,

12Иоханан – восьмым,

Элзавад – девятым,

13Иеремия – десятым

и Махбаннай – одиннадцатым.

14Эти гадитяне были военачальниками: наименьший стоял над сотней, а наибольший – над тысячей. 15Это они переправились через реку Иордан в первый месяц (ранней весной), когда она выходит из берегов, и обратили в бегство всех, кто жил в долинах к востоку и к западу.

Сторонники Давуда из родов Вениамина и Иуды

16Другие, вениамитяне и некоторые из рода Иуды, также пришли в укрепление к Давуду. 17Давуд вышел навстречу и сказал им:

– Если вы пришли с миром, чтобы помогать мне, я готов объединиться с вами. Но если вы пришли, чтобы предать меня моим врагам, когда мои руки чисты от насилия, то пусть Бог наших предков увидит и рассудит.

18Тогда на Амасая, вождя Тридцатки, сошёл Дух и он сказал:

– Мы твои, о Давуд!

Мы с тобою, о сын Есея!

Успеха, успеха тебе

и успеха твоим помощникам,

ведь тебе помогает твой Бог.

Давуд принял их и поставил их во главе своего войска.

Сторонники Давуда из рода Манассы

19Когда Давуд пошёл с филистимлянами воевать против Шаула, к нему перешли некоторые из рода Манассы. (Давуд и его люди не помогали филистимлянам, потому что их правители, посоветовавшись, отослали его прочь. Они сказали: «Если он перейдёт к своему господину Шаулу, то это нам будет стоить головы».)

20Когда Давуд возвращался в Циклаг, из рода Манассы к нему перешли: Аднах, Иозавад, Иедиаил, Микаил, Иозавад, Элиху и Циллетай – тысяченачальники манасситов. 21Они помогали Давуду отражать набеги грабителей, потому что все они были отважными воинами и полководцами в его войске. 22День за днём люди шли на помощь Давуду, пока войско его не стало так велико, как войско Всевышнего, огромным и могучим.

Войско Давуда в Хевроне

23Вот количество воинов, вооружённых для битвы, которые пришли к Давуду в Хеврон, чтобы по слову Вечного передать ему царство Шаула:

24людей рода Иуды, которые носили щит и копьё, – 6 800 человек, вооружённых для битвы.

25Из рода Шимона, воинов, готовых к битве, – 7 100.

26Из рода Леви – 4 600, 27вместе с Иодаем, вождём из дома Харуна, который привёл с собой 3 700 человек, 28и Цадоком, отважным молодым воином, с 22 военачальниками из его клана.

29Из рода Вениамина – сородичей Шаула – 3 000 человек (большинство из них прежде хранило верность дому Шаула).

30Из рода Ефраима, отважных воинов, прославленных в своих кланах, – 20 800.

31Из половины рода Манассы – 18 000 человек, которые были названы поимённо, чтобы прийти и сделать Давуда царём.

32Из рода Иссахара, людей разумных, которые знали, что и когда должен делать Исраил, – 200 вождей со всеми своими сородичами, следующими по их слову.

33Из рода Завулона опытных воинов, вооружённых всякого вида оружием, которые единодушно пришли на помощь Давуду, – 50 000.

34Из рода Неффалима – 1 000 военачальников и с ними 37 000 человек, носящих щит и копьё.

35Из рода Дана, готовых к битве – 28 600.

36Из рода Ашира, опытных воинов, готовых к битве, – 40 000.

37А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассы из-за Иордана – 120 000 человек, вооружённых всякого вида оружием.

38Все эти воины боевым строем пришли в Хеврон, исполненные воли сделать Давуда царём над всем Исраилом. И все остальные исраильтяне единодушно решили сделать Давуда царём. 39Они пробыли там у Давуда три дня, ели и пили, потому что их семьи снабдили их запасами. 40А также их соседи, даже такие, как роды Иссахара, Завулона и Неффалима, приходили с ослами, верблюдами, мулами и волами, нагруженными едой. Еды – муки, инжира, изюма, вина, масла, мяса крупного и мелкого скота – было в изобилии, потому что в Исраиле царила радость.

Luganda Contemporary Bible

1 Ebyomumirembe 12:1-40

Abawagizi ba Dawudi

112:1 Yos 15:31; 1Sa 27:2-6Bano be basajja abajja eri Dawudi e Zikulagi, gye yali yeekwese Sawulo mutabani wa Kiisi, era be bamu ku bamuyamba mu lutalo. 212:2 a Bal 3:15; 20:16 b 2Sa 3:19Baalina obusaale, era nga balasa bulungi, n’okuvuumuula nga bavuumuula amayinja n’emikono gyabwe egya ddyo n’egya kkono, ate nga balina oluganda ne Sawulo ow’ekika kya Benyamini.

3Akiyezeeri ye yali omukulu, muganda we Yowaasi n’amuddirira, bombi nga batabani ba Semaa Omugibeya;

Yeziyeri ne Pereti batabani ba Azumavesi;

Beraka, ne Yeeku Omwanasoni, 412:4 Yos 15:36ne Isumaya Omugibyoni, omusajja omuzira ku bali amakumi asatu, era omukulu waabwe;

ne Yeremiya, ne Yakaziyeri, ne Yokanaani, ne Yozabadi Omugederi; 5ne Eruzayi, ne Yerimosi, ne Beyaliya, ne Semaliya, ne Sefatiya Omukalufu;

6ne Erukaana, ne Issiya, ne Azaleri, ne Yowezeeri, ne Yasobeyamu, Abakoola;

712:7 Yos 15:58ne Yowera ne Zebadiya, batabani ba yerokamu ow’e Gedoli.

812:8 a Lub 30:11 b 2Sa 17:10 c 2Sa 2:18Abamu ku Bagaadi be yawula ku bannaabwe, ne bagenda eri Dawudi ku kigo kye mu ddungu. Baali basajja b’amaanyi abazira nga balina amafumu n’engabo era nga beetegefu okulwana. Amaaso gaabwe gaali nga ag’empologoma, era nga bawenyuka emisinde ng’empeewo mu nsozi.

9Ezeri ye yali omukulu waabwe,

ne Obadiya n’amuddirira, ne Eriyaabu nga ye wookusatu,

10ne Misumanna nga ye wookuna, ne Yeremiya nga ye wookutaano,

11ne Attayi nga ye w’omukaaga, ne Eryeri nga ye w’omusanvu,

12ne Yokanaani nga ye wa munaana, ne Eruzabadi nga ye wa mwenda,

13ne Yeremiya nga ye wa kkumi, ne Makubannayi nga ye wa kkumi n’omu.

1412:14 a Lv 26:8 b Ma 32:30Abagaadi abo baali baduumizi ba ggye, era asembayo mu bukulu ng’aduumira ekibinja eky’abantu lukumi. 1512:15 Yos 3:15Era abo be basajja abaasomoka omugga Yoludaani, mu mwezi ogw’olubereberye, amazzi gaagwo bwe gaabimba ne ganjaala ku ttale ne bagoba abo bonna abaabeeranga mu biwonvu, ebuvanjuba era n’ebugwanjuba.

1612:16 2Sa 3:19Abamu ku basajja ba Benyamini ne Yuda nabo beegatta ku Dawudi mu kigo kye. 17Dawudi n’afuluma okubasisinkana, n’abagamba nti, “Bwe muba muzze gye ndi mu mirembe, okunyamba, ndimwetegefu okubasembeza. Naye obanga muzze okundyamu olukwe eri abalabe bange, ate nga sirina musango, Katonda wa bajjajjaffe akirabe era abanenye.”

1812:18 a Bal 3:10; 6:34; 1By 28:12; 2By 15:1; 20:14; 24:20 b 2Sa 17:25 c 1Sa 25:5-6Awo Omwoyo n’aka ku Amasayi, omukulu w’abo amakumi asatu, n’ayogera nti,

“Ffe tuli babo, Dawudi!

Tuli naawe, Omwana wa Yese!

Obuwanguzi, Obuwanguzi gy’oli;

era Obuwanguzi bubeere eri abo abakuyamba,

kubanga Katonda wo ajja kukubeera.”

Awo Dawudi n’abaaniriza era n’abafuula bakungu mu ggye lye.

1912:19 1Sa 29:2-11Abasajja abamu ab’ekika kya Manase ne badda ku ludda lwa Dawudi, bwe yagenda n’Abafirisuuti okutabaala Sawulo newaakubadde nga ye n’abasajja be tebayamba Abafirisuuti kubanga oluvannyuma lw’okwetesaganyaamu, abakungu b’Abafirisuuti baamugoba. Baagamba nti, “Bw’anadda ku ludda lwa mukama we Sawulo, tunaagwa mu katyabaga.” 2012:20 1Sa 27:6Dawudi bwe yali ng’agenda e Zikulagi, abasajja ab’ekika kya Manase abaasalawo okumwegattako baali: Aduna, ne Yozabadi, ne Yediyayaeri, ne Mikayiri, ne Yozabadi, ne Eriku, ne Zirresayi, n’abakungu abaakuliranga ebibinja eby’olukumi mu Manase. 21Baayamba nnyo Dawudi okulwana n’ebibinja bya bayeekera, kubanga bonna baali baserikale bazira, ate nga baduumizi mu ggye lye. 22Buli lwakyanga nga wabeerawo abasajja abajja okuyamba ate era n’okwegatta ku Dawudi, okutuusa eggye lye bwe lyafuuka eddene, ery’amaanyi.

Abasajja Abeegatta ku Dawudi e Kebbulooni

2312:23 a 2Sa 2:3-4 b 1By 10:14 c 1Sa 16:1; 1By 11:10Guno gwe muwendo gw’abasajja abaali beetegekedde olutalo abajja eri Dawudi e Kebbulooni, okuggya obwakabaka ku Sawulo okubumuwa, ng’ekigambo kya Mukama bwe kyali:

24abasajja ba Yuda abaakwatanga engabo n’effumu baali kakaaga mu lunaana abeetegese okulwana;

25abasajja ba Simyoni, baali kasanvu mu kikumi;

26abasajja ba Leevi, enkumi nnya mu lukaaga; 27ng’omwo mwe muli Yekoyaada omukulu w’ennyumba ya Alooni n’abasajja enkumi ssatu mu lusanvu; 2812:28 2Sa 8:17; 1By 6:8; 15:11; 16:39; 27:17ne Zadooki omuvubuka omulwanyi era omuzira, n’abakungu okuva mu nnyumba ye amakumi abiri mu babiri.

2912:29 a 2Sa 3:19 b 2Sa 2:8-9Abalala baali abasajja aba Benyamini, baganda ba Sawulo, nga bali enkumi ssatu, era okutuusa ku lunaku olwo abo baali banyweredde ku ludda lwa Sawulo;

30abasajja aba Efulayimu, abalwanyi abazira, ng’era batutumufu mu nda zaabwe, baali emitwalo ebiri mu lunaana;

31abasajja ku kitundu eky’ekika kya Manase, abaayatulwa erinnya okujja okufuula Dawudi kabaka baali omutwalo gumu mu kanaana;

3212:32 Es 1:13abasajja aba Isakaali abategeera ebiseera, ne bamanya ebigwanidde Isirayiri baali abakulembeze ebikumi bibiri, n’ab’eŋŋanda zaabwe bonna abaabagobereranga;

33abasajja aba Zebbulooni, nga baserikale bamanyirivu mu by’entalo, nga balina buli kya kulwanyisa kyonna, abayamba Dawudi n’omutima gumu baali emitwalo etaano;

34abasajja aba Nafutaali baali abakulu lukumi, n’abasajja abaakwatanga engabo n’amafumu nga bali emitwalo esatu mu kasanvu;

35abasajja aba Ddaani baali emitwalo ebiri mu kanaana mu lukaaga;

36abasajja aba Aseri, nga baserikale bamanyirivu mu ntalo baali emitwalo ena;

37emitala wa Yoludaani, wavaayo abasajja aba Lewubeeni, aba Gaadi, n’ekitundu ky’ekika kya Manase, abaalina ebyokulwanyisa ebya buli ngeri, nga bali emitwalo kkumi n’ebiri.

3812:38 2Sa 5:1-3; 1By 9:1Abo bonna baali basajja balwanyi abeewaayo mu bitiibwa byabwe.

Ne bajja e Kebbulooni okuweereza n’okufuula Dawudi kabaka wa Isirayiri yenna. 3912:39 2Sa 3:20; Is 25:6-8Eyo ne bamalayo ennaku ssatu ne Dawudi nga balya, nga banywa, ebyo ab’eŋŋanda zaabwe bye baali babasibiridde. 4012:40 a 2Sa 16:1; 17:29 b 1Sa 25:18 c 1By 29:22Ate era waaliyo ne baliraanwa baabwe ab’e Isakaali, ne Zebbulooni, ne Nafutaali abaabaleeteranga emmere ku ndogoyi, ne ku ŋŋamira, ne ku nnyumbu ne ku nte, era baalina eŋŋaano nnyingi, ne keeke ez’ettiini, n’ebirimba eby’ezabbibu, n’omwenge, n’amafuta, n’ente n’endiga. Baasanyuka essanyu lingi nnyo nnyini mu Isirayiri.