Священное Писание (Восточный Перевод)

1 Летопись 21

Вечный наказывает Давуда за перепись

1Сатана[a] восстал на Исраил и побудил Давуда устроить перепись населения Исраила. Давуд сказал Иоаву и начальникам войска:

– Пойдите, произведите перепись исраильтян от Беэр-Шевы на юге до Дана на севере и доложите мне, чтобы я знал, сколько их.

Но Иоав ответил:

– Пусть Вечный умножит количество Своего народа стократно. Разве не все они, господин мой царь, твои рабы? Зачем мой господин хочет это сделать? Зачем ему наводить грех на Исраил?

Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава, и Иоав ушёл, прошёл по всему Исраилу и вернулся в Иерусалим. Иоав представил Давуду результаты переписи. Во всём Исраиле было один миллион сто тысяч мужчин, способных владеть мечом, включая четыреста семьдесят тысяч в Иудее. Но Иоав не включил в общее число роды Леви и Вениамина, потому что приказ царя ему не понравился. Этот приказ был неугоден и Всевышнему, и Всевышний наказал Исраил.

Тогда Давуд сказал Всевышнему:

– Сделав это, я совершил великий грех. Теперь я молю Тебя, сними вину с Твоего раба! Я поступил безрассудно.

Вечный сказал Гаду, провидцу Давуда:

10 – Иди и скажи Давуду: Так говорит Вечный: «Я предлагаю тебе три наказания. Выбери, каким из них Мне наказать тебя».

11 Гад пришёл к Давуду и сказал ему:

– Так говорит Вечный: «Выбирай: 12 или три года голода, или три месяца опустошения врагами, когда их меч будет неотступно преследовать тебя, или три дня меча Вечного – это дни мора в стране, когда Ангел Вечного[b] станет губить людей по всей земле Исраила». Итак, обдумай это и реши, что мне ответить Пославшему меня.

13 И Давуд сказал Гаду:

– Мне очень тяжело. Пусть лучше я попаду в руки Вечного, ведь Его милость очень велика, но не дай мне попасть в человеческие руки!

14 И Вечный послал на Исраил мор, и погибло семьдесят тысяч исраильтян. 15 И Всевышний послал Ангела, чтобы Тот погубил Иерусалим. Но когда Ангел стал истреблять город, Вечный увидел это и пожалел о бедствии, и сказал Ангелу-губителю:

– Довольно! Опусти Свою руку!

Ангел Вечного стоял тогда над гумном иевусея Арауны[c]. 16 Давуд поднял взгляд и увидел Ангела Вечного, Который стоял между землёй и небом с обнажённым мечом в руке, протянутым в сторону Иерусалима. И Давуд со старейшинами, одетые в знак раскаяния в рубище, пали лицом на землю. 17 Давуд сказал Всевышнему:

– Разве не я велел пересчитать народ? Я согрешил и сделал зло, а эти овцы – что они сделали? Вечный, мой Бог, пусть же Твоя рука обратится на меня и на мою семью, но не дай Твоему народу погибнуть от мора.

Давуд сооружает жертвенник

18 Тогда Ангел Вечного повелел Гаду сказать Давуду, чтобы тот пошёл и построил жертвенник Вечному на гумне иевусея Арауны. 19 И Давуд пошёл, как повелел через Гада Вечный.

20 Когда Арауна молотил пшеницу, он обернулся и увидел Ангела. Четверо сыновей Арауна, которые были с ним, попрятались. 21 Давуд пришёл к Арауне, и когда Арауна посмотрел и увидел Давуда, он вышел из гумна и поклонился Давуду лицом до земли. 22 Давуд сказал ему:

– Отдай мне своё гумно, я построю на его месте жертвенник Вечному, чтобы прекратился мор среди народа. Продай его мне за полную цену.

23 Арауна сказал Давуду:

– Бери его! Пусть господин мой царь делает то, что ему угодно. Вот, я отдаю волов для всесожжения, молотильную доску на дрова и пшеницу для хлебного приношения. Я отдаю всё это.

24 Но царь Давуд ответил Арауне:

– Нет, я заплачу тебе полную цену. Я не возьму для Вечного того, что принадлежит тебе, и не стану приносить жертву, которая мне ничего не стоила.

25 И Давуд заплатил Арауне более семи килограммов[d] золота за это место. 26 Давуд построил там жертвенник Вечному и принёс всесожжения и жертвы примирения. Он призвал Вечного, и Вечный ответил ему, послав огонь с небес на жертвенник для всесожжений. 27 После этого Вечный сказал Ангелу, и тот вложил Свой меч в ножны.

28 В то время Давуд, увидев, что Вечный ответил ему на гумне иевусея Арауны, стал Ему приносить там жертвы. 29 Священный шатёр Вечного, который сделал в пустыне Муса, и жертвенник для всесожжений находились в то время в Гаваоне. 30 Но Давуд не мог пойти туда, чтобы говорить с Вечным, потому что боялся меча Ангела Вечного.

Notas al pie

  1. 21:1 Сатана   – это имя переводится как «противник», «обвинитель».
  2. 21:12 Ангел Вечного   – этот особенный ангел отождествляется с Самим Вечным. Многие толкователи видят в Нём явления Исы Масиха до Его воплощения.
  3. 21:15 Букв.: «Орнан»; во 2 Цар. 24:16 он назван Арауной. Также в ст. 18-28.
  4. 21:25 Букв.: «шестьсот шекелей».

New American Standard Bible

1 Chronicles 21

Census Brings Pestilence

1Then Satan stood up against Israel and moved David to number Israel. So David said to Joab and to the princes of the people, “Go, number Israel from Beersheba even to Dan, and bring me word that I may know their number.” Joab said, “May the Lord add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord’s servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?” Nevertheless, the king’s word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. Joab gave the number of the [a]census of all the people to David. And all Israel were 1,100,000 men who drew the sword; and Judah was 470,000 men who drew the sword. But he did not [b]number Levi and Benjamin among them, for the king’s [c]command was abhorrent to Joab.

[d]God was displeased with this thing, so He struck Israel. David said to God, “I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly.”

The Lord spoke to Gad, David’s seer, saying, 10 “Go and speak to David, saying, ‘Thus says the Lord, “I [e]offer you three things; choose for yourself one of them, which I will do to you.”’” 11 So Gad came to David and said to him, “Thus says the Lord, ‘Take for yourself 12 either three years of famine, or three months to be swept away before your foes, while the sword of your enemies overtakes you, or else three days of the sword of the Lord, even pestilence in the land, and the angel of the Lord destroying throughout all the territory of Israel.’ Now, therefore, consider what answer I shall return to Him who sent me.” 13 David said to Gad, “I am in great distress; please let me fall into the hand of the Lord, for His mercies are very great. But do not let me fall into the hand of man.”

14 So the Lord [f]sent a pestilence on Israel; 70,000 men of Israel fell. 15 And God sent an angel to Jerusalem to destroy it; but as he was about to destroy it, the Lord saw and was sorry over the calamity, and said to the destroying angel, “It is enough; now relax your hand.” And the angel of the Lord was standing by the threshing floor of [g]Ornan the Jebusite. 16 Then David lifted up his eyes and saw the angel of the Lord standing between earth and heaven, with his drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, covered with sackcloth, fell on their faces. 17 David said to God, “Is it not I who [h]commanded to count the people? Indeed, I am the one who has sinned and done very wickedly, but these sheep, what have they done? O Lord my God, please let Your hand be against me and my father’s household, but not against Your people that they should be plagued.”

David’s Altar

18 Then the angel of the Lord [i]commanded Gad to say to David, that David should go up and build an altar to the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 19 So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord. 20 Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat. 21 As David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out from the threshing floor and prostrated himself [j]before David with his face to the ground. 22 Then David said to Ornan, “Give me the [k]site of this threshing floor, that I may build on it an altar to the Lord; for the full price you shall give it to me, that the plague may be restrained from the people.” 23 Ornan said to David, “Take it for yourself; and let my lord the king do what is good in his sight. See, I will give the oxen for burnt offerings and the threshing sledges for wood and the wheat for the grain offering; I will give it all.” 24 But King David said to Ornan, “No, but I will surely buy it for the full price; for I will not take what is yours for the Lord, or offer a burnt offering [l]which costs me nothing.” 25 So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the [m]site. 26 Then David built an altar to the Lord there and offered burnt offerings and peace offerings. And he called to the Lord and He answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering. 27 The Lord commanded the angel, and he put his sword back in its sheath.

28 At that time, when David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he offered sacrifice there. 29 For the tabernacle of the Lord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were in the high place at Gibeon at that time. 30 But David could not go before it to inquire of God, for he was terrified by the sword of the angel of the Lord.

Notas al pie

  1. 1 Chronicles 21:5 Lit muster
  2. 1 Chronicles 21:6 Lit muster
  3. 1 Chronicles 21:6 Lit word
  4. 1 Chronicles 21:7 Lit it was evil in the sight of God
  5. 1 Chronicles 21:10 Lit stretch out to
  6. 1 Chronicles 21:14 Lit gave
  7. 1 Chronicles 21:15 In 2 Sam 24:16, Araunah
  8. 1 Chronicles 21:17 Lit said
  9. 1 Chronicles 21:18 Lit said to
  10. 1 Chronicles 21:21 Lit to
  11. 1 Chronicles 21:22 Lit place
  12. 1 Chronicles 21:24 Lit gratuitously
  13. 1 Chronicles 21:25 Lit place