Священное Писание (Восточный Перевод)

1 Иохана 3

1Посмотрите, какую великую любовь дал нам Небесный Отец, чтобы мы были названы детьми Его! И мы действительно Его дети! Мир потому нас не знает, что не познал Его. Дорогие, теперь мы дети Всевышнего, а какими будем, ещё неизвестно. Мы знаем только, что, когда Масих придёт,[a] мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть. Каждый, кто имеет эту надежду на Него, очищает себя, чтобы стать чистым, как Он.

Кто согрешает, тот творит беззаконие, потому что грех – это беззаконие. Вы знаете, что Масих был явлен для того, чтобы забрать наши грехи. В Нём Самом греха нет. Кто живёт в Нём, тот не любит грешить, а кто грешит, тот, значит, не видел Его и не познал Его.

Дети, смотрите, чтобы никто не обманул вас. Кто поступает праведно, тот праведен, как и Он праведен. Кто любит грешить, тот от дьявола, потому что дьявол грешит от начала. Но для того и был явлен (вечный) Сын Всевышнего, чтобы разрушить дела дьявола. Всякий, кто был рождён от Всевышнего,[b] не любит грех, потому что в нём заложено семя от Всевышнего. Он не может любить грех, потому что рождён от Всевышнего. 10 Отличить детей Всевышнего от детей дьявола можно так: кто не поступает праведно, тот не от Всевышнего, так же как и не любящий своего брата.

Любовь друг к другу

11 Вот весть, которая была вам провозглашена ещё вначале: мы должны любить друг друга. 12 Не будьте такими, как Каин[c]. Он был от дьявола и убил своего брата. А почему убил? Потому что его дела были злы, а дела его брата – праведны. 13 Не удивляйтесь, братья, если мир вас ненавидит. 14 Мы знаем, что уже перешли от смерти к жизни, потому что любим братьев. Тот, кто не любит, – тот ещё во власти смерти. 15 Всякий, кто ненавидит своего брата, тот человекоубийца, а вы знаете, что ни в каком человекоубийце не может быть вечной жизни.

16 Любовь мы узнали в том, что Иса отдал за нас Свою жизнь. И мы тоже должны быть готовы отдать жизнь за братьев. 17 Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нём может быть любовь Всевышнего? 18 Дети, давайте будем любить не только на словах, языком, но и на деле, истинной любовью. 19 И так мы узнаем, что мы от истины, и обретём уверенность перед Всевышним. 20 Ведь если наше сердце осуждает нас, то тем более Всевышний, Который больше нашего сердца и знает всё.[d]

21 Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить ко Всевышнему. 22 И о чём бы мы Его ни попросили, всё получаем от Него, потому что соблюдаем Его повеления и делаем то, что угодно Ему. 23 Его повеление заключается в том, чтобы мы верили в Его (вечного) Сына[e] Ису Масиха и любили друг друга, как Он повелел нам. 24 Тот, кто соблюдает Его повеления, – пребывает во Всевышнем, и Всевышний в нём. И то, что Он пребывает в нас, мы узнаем по Духу, Которого Он дал нам.

Notas al pie

  1. 3:2 Или: «когда это откроется».
  2. 3:9 Имеется в виду духовное рождение через веру в Ису Масиха (см. 5:1).
  3. 3:12 Каин   – старший сын Адама и Евы (см. Нач. 4:1-16).
  4. 3:20 Или: «И даже если наше сердце осуждает нас, то мы можем успокоить его, потому что Всевышний больше нашего сердца и знает всё».
  5. 3:23 Букв.: «в имя Его Сына». Верить в чьё-либо имя значит верить в самого носителя этого имени, в данном случае верить в Ису Масиха. Также в 5:13.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约翰一书 3

上帝的儿女

1你们看,父上帝何等爱我们,称我们为祂的儿女!我们也实在是祂的儿女,世人之所以不认识我们,是因为他们不认识父上帝。 亲爱的弟兄姊妹,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。但我们知道,当主显现的时候,我们必会像祂,因为我们必见到祂的本体。 凡心存这种盼望的人都会自洁,因为主是圣洁的。

犯罪的人都违背上帝的律法,违背上帝的律法就是罪。 你们知道,耶稣降世是为了除掉人的罪,祂自己并没有罪。 住在祂里面的人不会一直犯罪;一直犯罪的人既没见过祂也不认识祂。

孩子们,不要受人迷惑,要知道行义的才是义人,正如主是公义的。 一直犯罪的人是属魔鬼的,因为魔鬼从起初便犯罪,但上帝儿子的显现是为了摧毁魔鬼的工作。 从上帝生的人不会继续犯罪,因为他里面有上帝的生命[a]。他不能犯罪,因为他是从上帝生的。 10 这样,就可以看出谁是上帝的儿女,谁是魔鬼的儿女。凡不按公义行事、不爱弟兄姊妹的,都不是上帝的儿女。

彼此相爱

11 我们应当彼此相爱,这是你们起初听见的信息。 12 不要步该隐的后尘。他属于那恶者,杀害了自己的弟弟。他为什么要杀害自己的弟弟呢?因为他的行为邪恶,而他弟弟秉行公义。

13 弟兄姊妹,世人若恨你们,不要惊奇。 14 我们因爱弟兄姊妹,便知道自己已经出死入生了。不爱弟兄姊妹的,仍然陷在死亡中。 15 恨弟兄姊妹的就是杀人的,你们知道杀人的没有永生。 16 主耶稣为我们舍命,我们由此便知道什么是爱,我们也应当为弟兄姊妹舍命。 17 如果一个丰衣足食的人看见贫穷的弟兄姊妹,却毫无怜悯之心,怎能说他爱上帝呢? 18 所以,孩子们啊,不要单在口头上说爱人,总要以真诚的行动表现出来。

19-20 这样,我们必知道自己属于真理,即使我们心中自责,也可以在上帝面前心安,因为上帝比我们的心大,祂知道一切。

21 亲爱的弟兄姊妹,我们若能凡事问心无愧,就可以在上帝面前坦然无惧。 22 这样,我们无论向上帝祈求什么,都必得到,因为我们遵守祂的命令,做祂喜悦的事。 23 其实上帝的命令是:我们要信祂儿子耶稣基督的名,遵照祂的命令彼此相爱。 24 遵行上帝命令的人就住在上帝里面,上帝也住在他里面。我们借着上帝赐给我们的圣灵知道:祂住在我们里面。

Notas al pie

  1. 3:9 上帝的生命”希腊文是“上帝的种子”。