Размышления 11 – CARS & LCB

Священное Писание

Размышления 11:1-10

Непредсказуемость будущего

1Пускай хлеб свой по воде,

ведь после многих дней ты вновь найдёшь его11:1 Два возможных варианта толкования этого стиха: 1) вложи деньги в морскую торговлю и не останешься без прибыли; 2) будь щедрым, делай добро другим, и они тебе отплатят тем же..

2Раздели то, что ты имеешь, на семь или даже восемь частей,

потому что не знаешь, какая беда может случиться в стране11:2 Два возможных варианта толкования этого стиха: 1) вложи свои деньги в семь-восемь предприятий, и у тебя будет больше шансов в трудные времена; 2) помогай бедным, и они тебе помогут, если ты окажешься в беде..

3Если тучи полны воды,

то они прольют дождь на землю.

Если дерево упадёт на юг или на север,

то куда оно упадёт, там и останется.

4Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет,

и кто смотрит на облака, никогда не пожнёт.

5Как не знаешь путей ветра

и того, как ребёнок формируется в утробе матери,

так же не можешь постичь дел Всевышнего,

Создателя всего.

6Сей семена утром,

да и вечером не давай отдыха своим рукам,

потому что ты не знаешь,

то или другое будет удачнее,

или и то, и другое будет одинаково хорошо.

Наслаждайся жизнью, но помни своего Создателя

7Сладок свет,

и приятно для глаз видеть солнце.

8Сколько бы лет ни жил человек,

пусть всегда веселится.

Но пусть помнит о днях тьмы,

ведь их будет много.

Всё, что случится, – пустое.

9Веселись, юноша, пока молодой,

пусть твоё сердце радуется в дни юности твоей.

Следуй влечению сердца твоего

и желанию глаз твоих,

но знай, что за всё это

Всевышний приведёт тебя на суд.

10Итак, гони беспокойство из сердца твоего

и береги от страданий тело твоё,

потому что быстротечны и детство, и юность.

Luganda Contemporary Bible

Omubuulizi 11:1-10

Bw’ogaba Katonda Akuddizaawo

111:1 a nny 6; Is 32:20; Kos 10:12 b Ma 24:19; Nge 19:17; Mat 10:42Siganga emmere yo ng’enkuba etonnya,

kubanga ebbanga lyayo bwe lirituuka olikungula.

2Gabiranga musanvu weewaawo munaana,

kubanga mu biseera eby’oluvannyuma oyinza okubeera mu kwetaaga.

3Ebire bwe bijjula amazzi,

bitonnyesa enkuba ku nsi;

n’omuti bwe gugwa nga gwolekedde obukiikaddyo oba obukiikakkono,

mu kifo mwe gugwa mwe gulibeera.

4Oyo alabirira embuyaga talisiga;

n’oyo atunuulira ebire talikungula.

511:5 a Yk 3:8-10 b Zab 139:14-16Nga bw’otosobola kutegeera kkubo mpewo,

oba omubiri nga bwe guzimbibwa ku mwana ali mu lubuto;

bw’otyo bw’otosobola kutegeera Katonda

Omutonzi wa byonna by’akola.

611:6 Mub 9:10Ku makya siga ensigo zo,

n’akawungeezi toddiriza mukono gwo;

kubanga tomanyi eziryala,

zino oba ziri,

oba zombi ziriba nnungi.

711:7 Mub 7:11Ekitangaala kirungi,

era okulaba ku musana kisanyusa.

811:8 Mub 12:1Kale omuntu bw’awangaala emyaka emingi,

agisanyukirengamu gyonna,

naye ajjukirenga nti waliwo ennaku ez’ekizikiza

nnyingi ezijja.

Ebyo byonna ebijja butaliimu.

911:9 Yob 19:29; Mub 2:24; 3:17; 12:14; Bar 14:10Omuvubuka sanyukiranga mu buvubuka bwo,

n’omutima gwo gusanyukenga mu nnaku ez’obuvubuka bwo;

tambulira mu makubo g’omutima gwo

ne mu kulaba kw’amaaso go.

Naye manya nga mu byonna,

Katonda agenda kukusalira omusango.

1011:10 a Zab 94:19 b Mub 2:24Noolwekyo ggyawo okweraliikirira mu mutima

era weggyeko emitawaana mu ggwe,

kubanga obuvubuka n’amaanyi gaabwe butaliimu.