Мудрые изречения 6 – CARS & NIRV

Священное Писание

Мудрые изречения 6:1-35

Предостережения против глупости

1Сын мой, если ты поручился за другого

и гарантировал возмещение долгов чужого,

2то ты был пойман на слове,

попался в ловушку собственных слов.

3И тогда, сын мой, вот что сделай, чтобы спастись,

раз ты попал в руки другого:

пойди, поспеши6:3 Или: «унижайся».

и мольбами его осади!

4Не давай глазам своим сна

и не смыкай век своих.

5Спасайся, как газель из руки охотника,

как птица из силков птицелова.

6Пойди к муравью, лежебока,

посмотри на труды его и будь мудрым!

7Нет у него ни начальника,

ни надсмотрщика, ни правителя,

8но он запасается летом пищей,

собирает себе еду во время жатвы.

9Сколько валяться тебе, лежебока?

Когда же ты пробудишься ото сна?

10Немного поспишь, немного подремлешь,

немного, руки сложив, полежишь,

11и придёт к тебе нищета, как грабитель6:11 Или: «как бродяга».,

настигнет нужда, как разбойник6:11 Или: «как попрошайка»..

12Негодяй и злодей

ходит с лживой речью,

13подмигивает глазами,

подаёт знаки ногами

и тычет пальцами.

14Ложь в его сердце;

он замышляет зло

и постоянно сеет раздор.

15К такому нежданно придёт беда;

он будет внезапно погублен – без исцеления.

16Шесть вещей ненавидит Вечный,

даже семь, что Ему отвратительны:

17надменные глаза,

лживый язык,

руки, что льют невинную кровь,

18сердце, что вынашивает нечестивые замыслы,

ноги, что скоры бежать к злу,

19лжесвидетель, что дышит ложью,

и тот, кто меж братьями сеет раздор.

Ещё одно предостережение против нарушения супружеской верности

20Сын мой, храни повеления своего отца

и не отвергай поучения своей матери.

21Навсегда навяжи их на сердце;

обвяжи их вокруг шеи.

22Когда ты пойдёшь, они тебя поведут,

когда ты уснёшь, они тебя будут охранять,

когда ты встанешь, они дадут тебе совет.

23Ведь повеления эти – светильник,

наставление – свет,

а назидательное обличение – путь к жизни,

24хранящие тебя от дурной женщины,

от льстивого языка чужой жены.

25Не желай в своём сердце её красоты;

не давай ей увлечь тебя ресницами,

26ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба6:26 Или: «ведь плата блудницы – лишь кусок хлеба».,

а связь с чужой женой может стоить тебе жизни.

27Разве можно за пазуху взять огонь

и не прожечь одежду?

28Разве можно ходить по горячим углям

и не обжечь ног?

29Так и тот, кто спит с женой другого:

никто из коснувшихся её не останется безнаказанным.

30Не презирают вора, когда из-за голода он крадёт

лишь для того, чтоб насытиться.

31Но и тогда, будучи пойман, заплатит он сполна6:31 Букв.: «семикратно».,

отдав всё добро своего дома.

32Но кто ложится с чужой женой – безрассуден;

поступающий так сам себя губит.

33Побои и срам он получит,

и позор его не изгладится;

34ведь ревность приводит мужа в ярость,

и не сжалится он, когда будет мстить.

35Никакого откупа он не примет,

не захочет подарка, какого бы ты ни давал.

New International Reader’s Version

Proverbs 6:1-35

Warnings Against Foolish Acts

1My son, don’t promise to pay for what your neighbor owes.

Don’t agree to pay a stranger’s bill.

2Don’t be trapped by what you have said.

Don’t be caught by the words of your mouth.

3Instead, my son, do something to free yourself.

Don’t fall into your neighbor’s hands.

Go until you can’t go anymore.

Don’t let your neighbor rest.

4Don’t let your eyes go to sleep.

Don’t let your eyelids close.

5As a deer frees itself from a hunter, free yourself.

As a bird frees itself from a trapper, free yourself.

6You people who don’t want to work, think about the ant!

Consider its ways and be wise!

7It has no commander.

It has no leader or ruler.

8But it stores up its food in summer.

It gathers its food at harvest time.

9You lazy people, how long will you lie there?

When will you get up from your sleep?

10You might sleep a little or take a little nap.

You might even fold your hands and rest.

11Then you would be poor, as if someone had robbed you.

You would have little, as if someone had stolen from you.

12An evil troublemaker

goes around saying twisted things with his mouth.

13He winks with his eyes.

He makes signals with his feet.

He motions with his fingers.

14His plans are evil, and he has lies in his heart.

He is always stirring up fights.

15Trouble will catch up with him in an instant.

He will suddenly be destroyed, and nothing can save him.

16There are six things the Lord hates.

In fact, he hates seven things.

17The Lord hates proud eyes,

a lying tongue,

and hands that kill those who aren’t guilty.

18He also hates hearts that make evil plans

and feet that are quick to do evil.

19He hates any witness who pours out lies

and anyone who stirs up conflict in the community.

A Warning Against Committing Adultery

20My son, keep your father’s command.

Don’t turn away from your mother’s teaching.

21Always tie them on your heart.

Put them around your neck.

22When you walk, they will guide you.

When you sleep, they will watch over you.

When you wake up, they will speak to you.

23Your father’s command is like a lamp.

Your mother’s teaching is like a light.

And whatever instructs and corrects you

leads to life.

24It keeps you from your neighbor’s wife.

It keeps you from the smooth talk of a woman who commits adultery.

25Don’t hunger in your heart after her beauty.

Don’t let her eyes capture you.

26A prostitute can be bought for only a loaf of bread.

But another man’s wife hunts your very life.

27You can’t shovel fire into your lap

without burning your clothes.

28You can’t walk on hot coals

without burning your feet.

29It’s the same for anyone who has sex with another man’s wife.

Anyone who touches her will be punished.

30People don’t hate a thief who steals

to fill his empty stomach.

31But when he is caught, he must pay seven times as much as he stole.

It may even cost him everything he has.

32A man who commits adultery has no sense.

Anyone who does it destroys himself.

33He will be beaten up and dishonored.

His shame will never be wiped away.

34Jealousy stirs up a husband’s anger.

He will show no mercy when he gets even.

35He won’t accept any payment.

He won’t take any money, no matter how much he is offered.