1Мудрый сын принимает наставление своего отца,
а глумливый упрёков не слушает.
2Человек пожинает хороший плод сказанных им речей,
а коварные тяготеют к жестокости.
3Стерегущий уста хранит свою жизнь,
а говорящий опрометчиво себя погубит.
4Лентяй желает и ничего не получает,
а желания усердного исполняются до конца.
5Праведные ненавидят ложь,
а неправедные приносят срам и бесчестие.
6Праведность хранит тех, чей путь непорочен,
а нечестие губит грешника.
7Один притворяется богатым, но ничего не имеет;
другой притворяется бедным, будучи очень богат.
8Богатством можно выкупить жизнь человека,
а бедняку и не угрожает никто.
9Жизнь праведных, как весело горящий свет,
а жизнь нечестивых, как гаснущий светильник.
10Высокомерие только рождает ссоры,
а мудрость – у тех, кто внимает советам.
11Тает богатство, что быстро нажито13:11 Или: «нажито от суеты»; или: «мошеннически нажито».,
а копящий мало-помалу накопит много.
12Не сбывающаяся надежда томит сердце,
а сбывшееся желание – дерево жизни.
13Презирающий наставление сам себе вредит,
а чтущий повеление будет вознаграждён.
14Учение мудрых – источник жизни,
отводящий от сетей смерти.
15Здравый разум вызывает расположение,
а путь вероломных суров13:15 Или: «не долговечен»..
16Всякий разумный поступает со знанием,
а глупец выказывает свою дурость.
17Ненадёжный гонец попадает в беду,
а верный вестник приносит исцеление.
18Бедность и стыд пренебрегающему наставлением,
а внимающего упрёку почтят.
19Сладко душе сбывшееся желание,
а глупцам противно от зла отвернуться.
20Кто общается с мудрыми, сам станет мудр,
а спутник глупцов попадёт в беду.
21Несчастье преследует грешника,
а благополучие – награда для праведных.
22Добрый человек оставит наследство даже внукам своим,
а богатство грешных копится для праведных.
23Много хлеба может дать и поле бедняка,
но несправедливость отнимает у него урожай.
24Жалеющий розгу не любит своего сына,
а кто любит, прилежно его наказывает.
25Праведный досыта будет есть,
а нечестивый – ходить голодным.
1智慧儿听从父训,
嘲讽者不听责备。
2口出良言尝善果,
奸徒贪行残暴事13:2 “奸徒贪行残暴事”或译“奸徒必饱受虐待”。。
3说话谨慎,可保性命;
口无遮拦,自取灭亡。
4懒惰人空有幻想,
勤快人心想事成。
5义人憎恶虚谎,
恶人行事可耻。
6公义守卫正直的人,
邪恶倾覆犯罪之徒。
7有人强充富有,
其实身无分文;
有人假装贫穷,
却是腰缠万贯。
8富人用财富赎命,
穷人却免受惊吓。
9义人的光灿烂,
恶人的灯熄灭。
10自高自大招惹纷争,
虚心受教才是睿智。
11不义之财必耗尽,
勤俭积蓄财富增。
12盼望无期,使人忧伤;
夙愿得偿,带来生机13:12 “带来生机”希伯来文是“使人像棵生命树”。。
13蔑视训言,自招灭亡;
敬畏诫命,必得赏赐。
14智者的训言是生命之泉,
可使人避开死亡的网罗。
15睿智使人蒙恩惠,
奸徒之路通灭亡。
16明哲知而后行,
愚人炫耀愚昧。
17奸恶的使者陷入灾祸,
忠诚的使者带来医治。
18不受管教的贫穷羞愧,
接受责备的受到尊崇。
19愿望实现使心甘甜,
远离恶事为愚人憎恶。
20与智者同行必得智慧,
与愚人结伴必受亏损。
21祸患追赶罪人,
义人必得善报。
22善人为子孙留下产业,
罪人给义人积聚财富。
23穷人的田地出产丰富,
因不公而被抢掠一空。
24不用杖管教儿女是憎恶他们,
疼爱儿女的随时管教他们。
25义人丰衣足食,
恶人食不果腹。