Исаия 4 – CARS & AKCB

Священное Писание

Исаия 4:1-6

1В тот день семь женщин

ухватятся за одного мужчину и скажут:

– Мы будем есть свой хлеб

и одеваться в свою одежду,

только позволь нам называться твоим именем.

Сними с нас позор незамужества!

Ветвь Вечного

2В тот день Ветвь4:2 Ветвь – одно из имён Исы Масиха (см. также Иер. 23:5-6; Зак. 3:8; 6:12-13; Рим. 15:8-13). Вечного будет прекрасна и прославлена, и плод земли будет гордостью и славой уцелевших в Исраиле. 3Оставшиеся на Сионе и уцелевшие в Иерусалиме будут названы святым народом Всевышнего, все, кто записан для жизни в Иерусалиме. 4Вечный отмоет нечистоту женщин Сиона; Он отчистит кровавые пятна с Иерусалима духом суда и духом огня4:4 Также возможно, что здесь говорится о Духе Всевышнего, как о несущем суд и огонь.. 5Тогда Вечный сотворит над горой Сион и над всеми, кто соберётся там, облако дыма днём и сияние пылающего огня ночью. Над всей славой Сиона будет покров. 6Он будет убежищем и тенью от дневного зноя, приютом и укрытием от бури и дождя.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 4:1-6

1Saa da no, mmea baason

beso ɔbarima baako mu aka se,

“Yɛbɛbɔ yɛn ho akɔnhama

na yɛn ankasa apɛ yɛn adurade;

ma wo din nna yɛn so kɛkɛ.

Yi ahohora fi yɛn so!”

Awurade Baa No

2Saa da no Awurade Baa no bɛyɛ fɛ na anya anuonyam, na asase no so aba bɛyɛ ahohoahoa ne anuonyam ama Israel nkae no. 3Wɔn a wɔaka wɔ Sion, a wɔte Yerusalem no, wɔbɛfrɛ wɔn kronkron, wɔn a wɔakyerɛw wɔn din aka ateasefo ho wɔ Yerusalem nyinaa. 4Awurade bɛhohoro Sion mmea ho fi; ɔde atemmu honhom ne ogya honhom bɛpepa mogya nkekae a ɛwɔ Yerusalem. 5Afei, Bepɔw Sion ne wɔn a wɔboa wɔn ano wɔ hɔ nyinaa, Awurade de wusiw mununkum bɛkata wɔn so awia, na ɔde ogya a ɛdɛw akata wɔn so anadwo; ntama kyinii bɛkata anuonyam yi nyinaa so. 6Ɛbɛyɛ hintabea ne onwini wɔ awia anoden mu, na osu ne ahum mu nso, ɛbɛyɛ guankɔbea ne hintabea.