Исаия 2 – CARS & GKY

Священное Писание

Исаия 2:1-22

Гора Вечного

(Мих. 4:1-3)

1Вот что открылось в видении Исаии, сыну Амоца, об Иудее и Иерусалиме:

2В последние дни гора, где храм Вечного,

будет поставлена во главе гор;

вознесётся она над холмами,

и устремятся к ней все народы.

3Многие народы пойдут и скажут:

– Идём, поднимемся на гору Вечного,

к дому Бога Якуба.

Он научит нас Своим путям,

чтобы нам ходить по Его стезям.

Ведь из Сиона выйдет Закон,

слово Вечного – из Иерусалима.

4Он рассудит меж племенами,

разрешит тяжбы многих народов.

Перекуют они мечи на плуги

и копья – на серпы.

Не поднимет народ на народ меча,

и не будут больше учиться войне.

5Придите, потомки Якуба,

будем ходить в свете Вечного!

День Вечного

6Ты отверг Свой народ, потомков Якуба,

ведь у них полно суеверий с Востока;

они гадают, как филистимляне,

и общаются с чужаками.

7Их земля полна серебра и золота;

нет числа их сокровищам.

Их земля полна коней;

нет числа колесницам их.

8Их земля полна идолов;

они кланяются делам своих рук,

тому, что сделали их пальцы.

9Унижены будут люди,

смирится всякий –

Ты не прощай их.

10Иди в скалы,

спрячься в прахе

от страха перед Вечным

и от славы Его величия!

11Глаза надменного потупятся,

и людская гордыня будет унижена;

один лишь Вечный будет превознесён в тот день.

12Грядёт день Вечного, Повелителя Сил,

на всё гордое и высокомерное,

на всё превознесённое –

быть ему униженным! –

13на все ливанские кедры, высокие и превозносящиеся,

и все могущественные дубы башанские,

14на все высокие горы

и все превозносящиеся холмы,

15на всякую высокую башню

и всякую укреплённую стену,

16на все торговые корабли2:16 Букв.: «фарсисские корабли».

и на все их желанные украшения.

17Гордыня людская будет унижена,

гордость всякого смирена;

один лишь Вечный будет превознесён в тот день,

18и идолы исчезнут совсем.

19Люди укроются в расселинах скал

и в ямах земли

от страха перед Вечным

и от славы Его величия,

когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.

20В тот день люди бросят

кротам и летучим мышам

своих серебряных идолов,

своих золотых идолов,

которых сделали, чтобы им поклоняться,

21и уйдут в расселины скал

и в ущелья утёсов

от страха перед Вечным

и от славы Его величия,

когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.

22Перестаньте надеяться на человека,

чья жизнь хрупка, как его дыхание.

Разве он что-то значит?

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 2:1-22

Kĩrĩma kĩa Jehova

1Ũyũ nĩguo ũhoro ũrĩa Isaia mũrũ wa Amozu onire ũkoniĩ Juda na Jerusalemu:

22:2 Mik 4:7; Jer 16:19Matukũ-inĩ ma kũrigĩrĩria

kĩrĩma kĩa hekarũ ya Jehova nĩgĩkahaandwo

kĩrĩ kĩo kĩnene gatagatĩ ka irĩma iria ingĩ;

nĩgĩkambarario igũrũ rĩa tũrĩma tũrĩa tũngĩ,

nao andũ a ndũrĩrĩ nĩkuo magaathiiaga.

32:3 Joel 3:2; Luk 24:47Ndũrĩrĩ nyingĩ nĩigathiĩ kuo ikiugaga atĩrĩ,

“Ũkai, twambate tũthiĩ kĩrĩma-inĩ kĩa Jehova,

tũthiĩ nyũmba ya Ngai wa Jakubu.

Nĩagatũruta ũhoro wa mĩthiĩre yake,

nĩgeetha tũgeragĩre njĩra ciake.”

Nĩgũkorwo Zayuni nĩgũkoima ũtaarani,

nakuo Jerusalemu kuume ndũmĩrĩri ya Jehova.

42:4 Thab 7:6; Hos 2:18; Zek 9:10Nake nĩagatuithanagia ndũrĩrĩ ciira,

na aiguithanie irĩndĩ nyingĩ.

Hiũ ciao cia njora magaacithondeka ituĩke mĩraũ ya kũrĩma,

namo matimũ mao mamathondeke matuĩke hiũ cia gũceeha mĩtĩ.

Gũtirĩ rũrĩrĩ rũgaacooka kũrũa na rũrĩrĩ rũrĩa rũngĩ na rũhiũ rwa njora,

o na kana merute ũhoro wa mbaara hĩndĩ ĩngĩ.

52:5 Isa 58:1; 1Joh 1:5, 7Atĩrĩrĩ wee nyũmba ya Jakubu,

ũkaai tũthiiage tũmũrĩkĩirwo nĩ ũtheri wa Jehova.

Mũthenya wa Jehova

62:6 Gũcook 31:17; 2Ath 16:7Wee nĩũtiganĩirie andũ aku,

o acio a nyũmba ya Jakubu.

Nao marũmĩtie mũno mĩtugo na irĩra cia andũ a mwena wa irathĩro;

maragũraga ta Afilisti,

na makagĩa thiritũ na andũ matooĩ Ngai.

72:7 Gũcook 17:16; Kĩam 41:43Bũrũri wao ũiyũrĩte betha na thahabu,

igĩĩna ciao itingĩthira.

Bũrũri wao ũiyũrĩte mbarathi;

na ngaari ciao cia ita itingĩtarĩka.

82:8 2Maũ 32:19; Isa 17:8Bũrũri wao ũiyũrĩte mĩhianano ya kũhooywo;

mainamagĩrĩra wĩra wa moko mao,

o indo iria mathondekete na ciara ciao.

9Nĩ ũndũ ũcio mũndũ nĩakaharũrũkio,

nacio iruka cia andũ iconorithio;

ndũkanamarekere.

102:10 2Athe 1:9; Kũg 6:15-16Toonyai rwaro-inĩ rwa ihiga,

mwĩhithe tĩĩri-inĩ mũũrĩre kĩmakania kĩa Jehova

na riiri wa ũnene wake!

112:11 Isa 5:15; Ayub 40:11Maitho ma mũndũ mwĩtĩĩi nĩmagaconorithio,

naguo mwĩtĩĩo wa andũ nĩũkaharũrũkio;

no Jehova we wiki nĩwe ũgaatũũgĩrio mũthenya ũcio.

122:12 Zef 1:14; Isa 24:4, 21Jehova Mwene-Hinya-Wothe arĩ na mũthenya aigĩte

wa gũũkĩrĩra andũ arĩa othe etĩĩi na arĩa meĩkagĩrĩra,

na arĩa othe metũũgagĩria

(nao othe nĩmakanyiihio),

132:13 Atiir 9:15; Zek 11:2na okĩrĩre mĩtarakwa yothe ya Lebanoni, ĩrĩa mĩraihu na igũrũ na ĩkaneneha mũno,2:13 Bũrũri wa Lebanoni warĩ mwena wa irathĩro wa Jorodani, na woĩkaine nĩ ũndũ wa mĩtarakwa na ngʼombe ciakuo.

o na mĩgandi yothe ya Bashani,

142:14 Isa 30:25na okĩrĩre irĩma iria ndaaya na igũrũ,

na tũrĩma tuothe tũrĩa tũraihu.

152:15 1Sam 30:25; Zef 1:16na okĩrĩre mũthiringo o wothe mũraihu na igũrũ

na rũthingo o ruothe rwakĩtwo rwa hinya,

162:16 Kĩam 10:4; 1Ath 9:26na okĩrĩre marikabu ciothe cia Tarishishi,

na marikabu ciothe iria njega mũno.

17Mwĩtũũgĩrio wa mũndũ nĩũkaharũrũkio,

na mwĩtĩĩo wa andũ ũconorithio;

no Jehova we wiki nĩwe ũgaatũũgĩrio mũthenya ũcio,

182:18 2Sam 22:28nayo mĩhianano ya kũhooywo nĩĩgathira biũ.

192:19 Kũg 6:15; Ahib 12:26Andũ makoorĩra ngurunga-inĩ cia ndwaro cia mahiga,

o na marima-inĩ ma thĩ,

moorĩre kĩmakania kĩa Jehova na riiri wa ũnene wake,

hĩndĩ ĩrĩa akaarũgama athingithie thĩ.

20Mũthenya ũcio andũ makooya mĩhianano yao ya betha,

na mĩhianano yao ya thahabu,

ĩrĩa methondekeire mamĩhooyage,

mamĩikĩrie huko na huhu.

212:21 Thaam 33:22; Thab 145:12Nao makoorĩra ngurunga-inĩ cia ndwaro cia mahiga,

na mahiga-inĩ marĩa macunjurĩte

morĩre kĩmakania kĩa Jehova

na riiri wa ũnene wake,

hĩndĩ ĩrĩa akaarũgama, athingithie thĩ.

222:22 Thab 146:3; Kĩam 2:7Tiga kwĩhoka mũndũ,

ũrĩa mĩhũmũ yake ĩrĩ o maniũrũ-inĩ make.

Nĩ ũndũ-rĩ, akĩrĩ wa bata ũrĩkũ?