Иеремия 47 – CARS & BDS

Священное Писание

Иеремия 47:1-7

Пророчество о филистимлянах

1Слово Вечного, которое было к пророку Иеремии о филистимлянах перед тем, как фараон напал на город Газу.

2Так говорит Вечный:

– Вот поднимаются воды с севера

и разольются паводком.

Они затопят землю и всё, что на ней,

города и живущих в них.

Люди будут кричать,

все живущие на земле будут плакать

3от стука копыт лошадиных,

от грохота колесниц

и шума их колёс.

Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям,

руки у них ослабнут,

4потому что настал день

для истребления всех филистимлян,

для искоренения у городов Тира и Сидона47:4 Тир и Сидон – финикийские города, союзники филистимлян.

всех уцелевших помощников.

Вечный погубит филистимлян,

остаток тех, кто пришёл с берегов Крита47:4 Букв.: «Кафтора». Остров Крит был прародиной филистимлян..

5Газа в знак скорби обреет голову,

притихнет город Ашкелон.

Вы, уцелевшие в долине,

сколько ещё будете наносить себе раны?

6– О, меч Вечного!

Сколько пройдёт времени,

прежде чем ты успокоишься?

Вернись в свои ножны,

уймись, перестань.

7Как же он успокоится,

если так повелел Вечный,

если Он обнажил его

на Ашкелон и его побережья?

La Bible du Semeur

Jérémie 47:1-7

Contre les Philistins

1Voici les paroles que l’Eternel adressa au prophète Jérémie au sujet des Philistins, avant que le pharaon47.1 Soit le pharaon Néko (voir 46.2), soit le pharaon Hophra (voir 37.5 ; 44.30). inflige une défaite à Gaza47.1 L’une des cinq villes principales de la Philistie. Ashkelôn (v. 5, 7) en est une autre. :

2Voici ce que déclare l’Eternel :

Des eaux vont s’élever ╵dans le pays du nord47.2 Comme dans 46.7, l’invasion est comparée au débordement d’une source ou d’un fleuve.,

bientôt elles seront ╵un torrent qui déborde,

submergeant le pays ╵et tout ce qui s’y trouve :

les villes avec leurs habitants.

Les gens se mettent à crier,

et tous les habitants ╵du pays se lamentent

3au fracas des sabots ╵des coursiers au galop,

au grondement des chars47.3 Annonce d’une invasion chaldéenne qui eut effectivement lieu sous Nabuchodonosor en 604 av. J.-C.

et au vacarme de leurs roues.

Les pères ne s’occupent plus ╵de leurs enfants,

tant ils sont abattus.

4Car le jour est venu

où tous les Philistins ╵vont être exterminés,

où l’on supprimera ╵de Tyr et de Sidon ╵tous les survivants qui pourraient ╵venir à leur secours,

parce que l’Eternel ╵anéantit les Philistins,

tout ce qui reste de ces gens ╵originaires de l’île de Crète.

5La population de Gaza ╵se rasera la tête

et Ashkelôn sera rendue muette.

Vous qui restez ╵sur cette plaine47.5 sur cette plaine: selon le texte hébreu traditionnel dont la traduction est incertaine. L’ancienne version grecque a : le reste des géants.,

jusques à quand ╵vous ferez-vous des incisions47.5 Marques de deuil ; les incisions étaient interdites par la Loi (Lv 19.28 ; Dt 14.1). ?

6« Malheur ! Epée de l’Eternel,

jusques à quand ╵cela va-t-il durer ╵avant que tu t’arrêtes ?

Rentre dans ton fourreau !

Calme-toi, et reste au repos ! »

7Mais comment pourrait-elle ╵se tenir en repos

quand l’Eternel lui a donné pour ordre

d’attaquer Ashkelôn ╵et les bords de la mer ?

Tels sont les buts ╵fixés par lui.