Забур 90 – CARS & YCB

Священное Писание

Забур 90:1-16

Песнь 90

1Живущий под кровом Высочайшего

в тени Всемогущего покоится,

2говорит о Вечном: «Он – моё прибежище и крепость моя,

Бог мой, на Которого уповаю».

3Он избавит тебя от сети ловца

и от гибельной язвы.

4Он укроет тебя Своими перьями,

и под Его крыльями ты будешь в безопасности;

Его истина будет тебе щитом и бронёй.

5Не убоишься ни ужасов в ночи,

ни стрелы, летящей днём,

6ни язвы, ходящей во мраке,

ни заразы, опустошающей в полдень.

7Тысяча падёт около тебя,

и десять тысяч – справа от тебя,

но к тебе не приблизится.

8Ты сам на это посмотришь

и увидишь возмездие нечестивым.

9Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем,

Высочайшего – своей обителью,

10не пристанет к тебе зло,

и язва не приблизится к твоему жилищу.

11Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе –

охранять тебя на всех путях твоих.

12Они понесут тебя на руках,

чтобы ноги твои не ударились о камень.

13На льва и на змею наступишь,

растопчешь молодого льва и дракона.

14Вечный говорит:

«Сохраню его, потому что он искренно любит Меня;

защищу его, потому что он знает имя Моё.

15Когда воззовёт ко Мне, Я отвечу:

в беде буду с ним,

избавлю его и прославлю.

16Насыщу его долголетием

и дам ему Моё спасение».

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 90:1-17

ÌWÉ KẸRIN

Saamu 90–106

Saamu 90

Àdúrà Mose ènìyàn Ọlọ́run

1Olúwa, ìwọ ti jẹ́ ibùgbé wa ní gbogbo ìran dé ìran.

2Kí a tó bí àwọn òkè ńlá

àti kí ìwọ tó dá ilẹ̀ àti ayé,

láti ayérayé dé ayérayé ìwọ ni Ọlọ́run.

3Ìwọ yí ènìyàn padà sí erùpẹ̀,

wí pé “Padà sí erùpẹ̀, ìwọ ọmọ ènìyàn.”

490.4: 2Pt 3.8.Nítorí pé ìgbà tí ẹgbẹ̀rún ọdún bá kọjá lójú rẹ,

bí àná ni ó rí, bí ìgbà ìṣọ́ kan lóru.

5Ìwọ gbá ènìyàn dànù nínú oorun ikú;

wọ́n dàbí koríko tuntun ní òwúrọ̀.

6Lóòtítọ́, ní òwúrọ̀, ó yọ tuntun

ní àṣálẹ́ ni yóò gbẹ, tí yóò sì rẹ̀ dànù.

7A pa wá run nípa ìbínú rẹ

nípa ìbínú rẹ ara kò rọ̀ wá.

8Ìwọ ti gbé ẹ̀ṣẹ̀ wa ka iwájú rẹ,

àti ohun ìkọ̀kọ̀ wa nínú ìmọ́lẹ̀ iwájú rẹ,

9Gbogbo ọjọ́ wa ń kọjá lọ lábẹ́ ìbínú rẹ;

àwa ń lo ọjọ́ wa lọ bí àlá tí à ń rọ́.

10Àádọ́rin ọdún ni iye ọjọ́ ọdún wá,

bi ó sì ṣe pé nípa agbára

tí wọn bá tó ọgọ́rin ọdún,

agbára nínú làálàá pẹ̀lú ìbànújẹ́ ni,

nítorí pé a kò ní pẹ́ gé e kúrò,

àwa a sì fò lọ.

11Ta ni ó mọ agbára ìbínú rẹ?

Gẹ́gẹ́ bí ẹ̀rù rẹ, bẹ́ẹ̀ ni ìbínú rẹ.

12Kọ́ wa bí a ti ń kaye ọjọ́ wa dáradára,

kí àwa ba à lè fi ọkàn wa sípa ọgbọ́n.

13Yípadà, Olúwa! Yóò ti pẹ́ tó?

Ṣàánú fún àwọn ọmọ ọ̀dọ̀ rẹ.

14Tẹ́ wa lọ́rùn ní òwúrọ̀ nínú ìṣeun ìfẹ́ rẹ,

kí àwa kí ó lè kọrin fún ayọ̀

kí inú wa sì dùn ní gbogbo ọjọ́.

15Mú inú wa dùn bí ọjọ́ tí ìwọ ti pọ́n wa lójú,

fún ọjọ́ púpọ̀ tí àwa ti rí wàhálà.

16Jẹ́ kí a fi iṣẹ́ rẹ̀ han àwọn ọmọ ọ̀dọ̀ rẹ̀,

ògo rẹ̀ sí àwọn ọmọ wọn.

17Jẹ́ kí ẹwà Olúwa Ọlọ́run wa wà lára wa;

fi ìdí iṣẹ́ ọwọ́ wa múlẹ̀ lára wa

bẹ́ẹ̀ ni, kí ó sì fi ìdí iṣẹ́ ọwọ́ wa múlẹ̀.