Песнь 76
1Дирижёру хора, Иедутуну76:1 Ср. 1 Лет. 16:41, 42.. Песнь Асафа.
2Я о помощи взывал к Всевышнему;
я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.
3В день бедствия моего искал я Владыку;
всю ночь напролёт я простирал руки мои.
Душа моя не могла найти утешения.
4Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал;
я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
5Ты не давал мне сомкнуть глаз;
я был ошеломлён и не мог говорить.
6Я думал о днях древних,
о годах давних.
7Вспоминал ночью песни свои,
размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
8неужели Владыка навсегда оставил нас
и больше не будет благоволить к нам?
9Навсегда ли исчезла Его милость,
и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
10Забыл ли Всевышний миловать,
удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза
11И сказал я: «Вот боль моя –
Высочайший более не заступается за нас».
12Не забуду деяний Вечного;
буду помнить древние чудеса Твои.
13Я буду размышлять о всех делах Твоих,
о деяниях Твоих думать.
14Твой путь, о Всевышний, свят.
Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?
15Ты – Бог, творящий чудеса;
Ты явил Своё могущество среди народов.
16Рукой Своей Ты избавил народ Твой –
потомков Якуба и Юсуфа. Пауза
17Тебя увидели воды, Всевышний,
Тебя увидели воды и испугались,
содрогнулись бездны.
18Тучи излили воды,
небо разразилось громом,
и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.
19В вихре прозвучали раскаты грома Твоего,
и молнии озарили мир;
земля содрогалась и тряслась.
20Путь Твой пролегал через море,
и тропа Твоя – через воды глубокие,
хотя следов Твоих не было видно.
21Как стадо, вёл Ты Свой народ
рукою Мусы и Харуна.
زەبووری 76
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئامێری ژێدار. زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک.
1لە یەهودا خودا ناسراوە،
لە ئیسرائیلدا ناوی گەورەیە!
2کەپری لە شالیمە76:2 واتا (ئاشتی)، مەبەست لە شاری ئۆرشەلیمە (قودس).،
هەواری لە سییۆنە.
3لەوێ تیرە گڕدارەکان و
قەڵغان و شمشێر و جەنگەکانی تێکشکاند.76:3 لە دەقی عیبری لێرە و لە ئایەتی 9، وشەی سەلاە هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.
4تۆ ڕەوشەنی،
لە چیای نێچیرەکان شکۆدارتری.
5قارەمانەکان ماڵیان بە تاڵان چوو،
دوایین خەوی خۆیان نوستن،
هیچ جەنگاوەرێک نەیتوانی دەست بکاتەوە.
6ئەی خودای یاقوب، بە سەرزەنشتی تۆ،
ئەسپ و سوار پێکەوە کەوتنە خەوێکی قووڵەوە!
7تۆ خۆت بەسامیت!
لە کاتی تووڕەییت، کێ لەبەردەمت ڕادەوەستێت؟
8لە ئاسمان حوکمت بیسترا،
زەوی ترسا و کپ بوو،
9بە هەستانی خودا بۆ دادوەری،
بۆ ڕزگارکردنی هەموو ستەملێکراوانی زەوی.
10بێگومان تووڕەیی مرۆڤ ستایشت دەکات،
خۆتت بە پاشماوەی تووڕەیی چەکدار کردووە.
11نەزر بۆ یەزدانی پەروەردگارتان بکەن و بەجێی بهێنن.
ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوریدان،
دیاری پێشکەش بە سامناک بکەن.
12ئەوەی ڕۆحی میرەکان دەشکێنێت،
سامناکە بۆ پاشاکانی سەر زەوی.