Песнь 61
1Дирижёру хора, Иедутуну61:1 Ср. 1 Лет. 16:41, 42.. Песнь Давуда.
2Только во Всевышнем покой для моей души,
от Него спасение моё.
3Только Он мне скала и спасение;
Он крепость моя – я не поколеблюсь.
4Сколько вы будете ещё нападать на человека,
крушить его все вместе,
словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?
5Думают лишь о том,
как свергнуть его с почётного места,
и радуются лжи.
Устами благословляют,
а в сердце своём проклинают. Пауза
6Только во Всевышнем покойся, моя душа;
лишь на Него надежда моя.
7Только Он мне скала и спасение;
Он крепость моя – я не буду поколеблен.
8Во Всевышнем спасение и слава моя;
Он крепкая скала моя и моё прибежище.
9Надейся на Него, народ, во всякое время;
сердце своё пред Ним изливай,
ведь Всевышний – наше прибежище. Пауза
10Смертные – лишь суета,
люди – лишь ложь;
на весы положи – они ничто;
все вместе – легче дыхания.
11Не надейтесь на грабёж,
краденным не кичитесь.
Пусть богатство растёт –
сердца к нему не прилагайте.
12Один раз сказал Всевышний,
дважды я слышал это:
у Всевышнего сила,
13у Тебя, Владыка, милость.
Ведь Ты каждому воздаёшь
по делам его.
Salmo 61
Salmo de David. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.
1Ouve, ó Deus, o meu clamor!
Atende à minha oração!
2Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti,
pois o meu coração está abatido;
leva-me para essa alta rocha de salvação.
3Porque tens sido o meu refúgio,
como uma alta torre fortificada
onde o adversário nunca me poderá alcançar.
4Morarei no teu tabernáculo para sempre;
estarei seguro ao abrigo das tuas asas. (Pausa)
5Pois tu, ó Deus, deste atenção aos meus votos;
deste-me as bênçãos que reservas aos que temem o teu nome.
6Prolongarás a minha vida de rei;
os meus anos serão muitos e magníficos
como os de muitas gerações juntas.
7Permanecerei diante de Deus para sempre.
Envia a tua bondade e a tua fidelidade,
para que guardem a minha vida de rei.
8Então cantarei salmos ao teu nome continuamente,
cumprindo a solene promessa de te louvar todos os dias.