Песнь 6
1Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит6:1 Шеминит – неизвестный музыкальный термин, обозначающий, вероятнее всего, определённый стиль или нижний звуковой регистр.. Песнь Давуда.
2Вечный, не укоряй меня в гневе,
не наказывай в ярости!
3Помилуй меня, Вечный, ведь я измождён.
Исцели меня, Вечный, – дрожь пробирает меня до костей,
4и душа моя в большом смятении.
Сколько ещё, Вечный, как долго?
5О Вечный, обратись ко мне и избавь,
спаси меня по милости Твоей.
6Ведь в смерти нет памяти о Тебе.
Кто из мира мёртвых Тебя восславит?
7Я устал стенать,
каждую ночь моя постель влажна от слёз,
слезами омываю ложе своё.
8Глаза мои изнурены от горя
и ослабели из-за всех врагов моих.
9Прочь от меня, все творящие зло,
ведь Вечный услышал мой плач!
10Вечный услышал мою мольбу,
Вечный принял мою молитву.
11Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,
обратятся вспять во внезапном бесчестии.
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.
1O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.6.1 chief…: or, overseer6.1 Sheminith: or, the eighth
2Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.6.6 all…: or, every night
7Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.