Забур 50 – CARS & KSS

Священное Писание

Забур 50:1-21

Песнь 50

1Дирижёру хора. Песнь Давуда, 2когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией50:2 См. 2 Цар. 11:1–12:23..

3О Всевышний, помилуй меня

по Своей великой милости,

по Своему великому состраданию

изгладь мои беззакония.

4Омой меня от неправды

и от греха очисти,

5потому что я сознаю свои беззакония,

и грех мой всегда предо мной.

6Против Тебя Одного я согрешил

и в Твоих глазах сделал зло.

Ты справедлив в Своём приговоре

и безупречен в суде Своём.

7Вот грешником я родился,

грешным зачала меня моя мать.

8Но Ты желаешь истины в сердце,

так наполни меня Своей мудростью.

9Очисти меня иссопом50:9 Иссоп – по всей вероятности, один из видов майорана, распространённый в Исраиле. Это растение использовалось священнослужителями для кропления (см. Лев. 14:4-7; Чис. 19:18) и было символом очищения от греха в иудейской культуре., и буду чист;

омой меня, и стану белее снега.

10Дай мне услышать веселье и радость;

пусть порадуются мои кости, Тобой сокрушённые.

11Отврати лицо от моих грехов

и неправду мою изгладь.

12Всевышний, сотвори во мне чистое сердце

и обнови во мне правый дух.

13Не отвергни меня от Себя

и не лиши меня Твоего Святого Духа.

14Верни мне радость Твоего спасения

и дай мне желание быть послушным Тебе.

15Тогда я научу нечестивых Твоим путям,

и грешники к Тебе обратятся.

16Избавь меня от кровопролития, Всевышний,

Бог моего спасения,

и язык мой восхвалит праведность Твою.

17Открой мне уста, Владыка,

и я возвещу Тебе хвалу.

18Жертва Тебе неугодна – я дал бы её;

всесожжения Ты не желаешь.

19Жертва Всевышнему – дух сокрушённый;

сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний,

Ты не отвергнешь.

20Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности;

заново возведи стены Иерусалима.

21Тогда будут угодны Тебе

предписанные жертвы, возношения и всесожжения;

тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 50:1-23

زەبووری 50

زەبوورێکی ئاساف.

1خودای توانادار، یەزدان، دەفەرموێت،

لە ڕۆژهەڵاتەوە هەتا ڕۆژئاوای زەوی بانگ دەکات.

2لە سییۆنەوە کە لە جوانیدا تەواوە،

خودا پڕشنگ دەدات.

3خودامان دێت و بێدەنگ نابێت،

ئاگر لەپێشیەوە هەڵدەلووشێت،

گەردەلوولێکی بەهێز لە دەوریەتی.

4بانگی ئاسمان دەکات لە بەرزایی،

هەروەها زەوی، بۆ دادگایی گەلەکەی:

5«بۆم کۆبکەنەوە خۆشەویستانم50‏:5 بۆ ئەوانەی کە پابەندن بە پەیمانی خۆشەویستی نەگۆڕی پەروەردگار.‏،

کە بە قوربانی پەیمانیان لەگەڵ بەستووم.»

6ئاسمان ڕاستودروستییەکەی ڕادەگەیەنێت،

چونکە خودا خۆی دادوەرە.50‏:6 لە دەقی عیبری لێرە وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

7«ئەی گەلی من، گوێ بگرن هەتا قسە بکەم،

ئەی ئیسرائیل، هەتا شایەتیت لەسەر بدەم:

من خودام، خودای تۆم.

8سەرزەنشتت ناکەم لەسەر قوربانییەکانت،

قوربانی سووتاندنەکانت هەمیشە لەبەردەممە.

9من پێویستیم بە گای ماڵەکەت نییە،

پێویستیم بە گیسکی ناو پشتیرەکەت50‏:9 پشتیر: گەوڕ، شوێنێکی تایبەت بووە بە پەروەردەکردنی ئاژەڵ.‏ نییە،

10چونکە هەموو گیانلەبەرانی دارستان هی منن،

هەروەها مێگەلەکانی سەر هەزارەها گرد.

11هەموو باڵندەی چیاکان دەزانم،

هەموو زیندەوەرانی دەشتودەر هی منن.

12ئەگەر برسی بم، بە تۆ ناڵێم،

چونکە جیهان و هەرچی تێیدایە هی منە.

13ئایا من گۆشتی گا دەخۆم،

یان خوێنی گیسک دەخۆمەوە؟

14«قوربانی سوپاسگوزاری بۆ خودا بکە،

نەزرەکانت بەرامبەر هەرەبەرز بهێنە دی،

15لە ڕۆژی تەنگانەدا نزام بۆ بکە،

دەربازت دەکەم و شکۆدارم دەکەیت.»

16بەڵام خودا بە بەدکار دەڵێ:

«تۆ کێیت باسی فەرزەکانم دەکەیت،

یان پەیمانی منت بەسەر زماندا دێت؟

17تۆ کە ڕقت لە تەمبێکردنە و

فەرمایشتی منت پشتگوێ خستووە.

18کاتێک دزێک ببینیت، بە کردارەکەی ڕازی دەبیت،

بەشت لەگەڵ داوێنپیسانە.

19دەمت بە خراپە دەکەیتەوە،

زمانت فێڵبازی دادەهێنێت.

20دادەنیشیت و لە دژی براکەت قسە دەکەیت،

بوختان بۆ کوڕی دایکت هەڵدەبەستیت.

21ئەمانەت کردووە و من بێدەنگ بووم،

وات زانی منیش وەک تۆم.

بەڵام من سەرزەنشتت دەکەم و

ڕووبەڕوو تاوانبارت دەکەم.

22«ئەی ئەوانەی خوداتان لەبیر کردووە، ئەمە لەبەرچاو بگرن،

دەنا پارچەپارچەتان دەکەم، کەسیش نایەتە فریاتان.

23ئەوەی قوربانی سوپاسگوزاری پێشکەش بکات، شکۆدارم دەکات،

ئەوەی ڕێگای خۆی ڕێک بکات، ڕزگاریی خودای نیشان دەدەم.»