Песнь 144Песнь 144 В оригинале эта песнь написана в форме акростиха: каждый стих начинается с очередной буквы еврейского алфавита (две части стиха 13-го начинаются с двух очередных букв еврейского алфавита).
Хвалебная песнь Давуда.
1Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь,
буду славить Твоё имя вечно.
2Каждый день я буду славить Тебя
и восхвалять Твоё имя вечно.
3Велик Вечный и достоин всякой хвалы,
величие Его непостижимо.
4Поколение поколению будет восхвалять Твои дела
и возвещать о Твоём могуществе.
5Буду размышлять о величии Твоей славы
и о Твоих чудесных делах.
6Все будут говорить о могуществе Твоих грозных дел,
и я буду возвещать о Твоём величии.
7Будут вспоминать Твою великую благость
и воспевать Твою праведность.
8Милостив и милосерден Вечный144:8 Милостив и милосерден Вечный – это выражение основано на словах из Таурата (см. Исх. 34:6) и является родственным арабскому выражению: «бисмиллях-ир-рахман-ир-рахим», что переводится как: «Во имя Аллаха милостивого и милосердного». В доисламской Аравии христиане государства Набатея использовали похожее выражение, переняв его из иудейской традиции.,
долготерпелив и богат любовью.
9Благ ко всем Вечный,
Его милость на всех Его творениях.
10Все Твои творения прославят Тебя, Вечный,
и верные Тебе превознесут Тебя.
11Они будут рассказывать о славе Твоего Царства
и говорить о Твоём могуществе,
12чтобы дать знать всем людям о могуществе Твоих дел
и о величественной славе Твоего Царства.
13Твоё Царство – вечное,
и Твоё правление – на все поколения.
Вечный верен Своим обещаниям
и милостив ко всем Своим творениям.
14Вечный поддерживает всех падающих
и поднимает всех низверженных.
15Глаза всех смотрят на Тебя,
и Ты даёшь им их пищу в своё время.
16Ты открываешь Свою руку
и насыщаешь всех живущих.
17Вечный праведен во всех Своих путях
и милостив ко всем Своим творениям.
18Вечный близок ко всем призывающим Его,
ко всем призывающим Его в истине.
19Он исполняет желания боящихся Его,
слышит их моления и спасает их.
20Вечный сохранит всех любящих Его,
а всех нечестивых уничтожит.
21Устами своими буду славить Вечного.
Пусть всё созданное Им
прославляет Его святое имя вовеки!
Salmo 144Salmo 144 Ang titulo sa Hebreo: Ginsulat ni David.
Pagpasalamat sang Hari sa Dios Tungod sang Iya Pagdaog
1Dalayawon ang Ginoo nga akon palalipdan nga bato.
Ginahanas niya ako sa pagpakig-away.
2Siya ang akon mahigugmaon nga Dios kag mabakod nga palanaguan.
Siya ang akon dalangpan kag manughilway.
Siya ang akon taming kag sa iya ako nagapangayo sang proteksyon.
Ginapasakop niya sa akon ang mga nasyon.144:2 mga nasyon: ukon, mga katawhan. Amo ini sa Syriac, sa Targum, kag sa iban nga mga kopya sang Hebreo. Sa kalabanan nga mga kopya sang Hebreo, akon katawhan.
3Ginoo, ano gid bala ang tawo nga ginakabalak-an mo gid?
Ahaw tawo man lang siya, ngaa ginahunahuna mo gid?
4Pareho man lang siya sa hangin nga nagalabay
kag ang iya mga inadlaw pareho sa landong nga umalagi lang.
5Ginoo, abrihi ang langit kag magpanaog ka.
Tanduga ang mga bukid agod mag-alaso.
6Magpadala ka sang kilat nga daw sa pana agod magpalalagyo ang akon mga kaaway kag maglalapta.
7Halin sa langit, dawata ako kag luwasa sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar, nga pareho sa mabaskog nga tubig.
8Ini sila wala nagasugid sing matuod kag nagabutig bisan sa ila pagsumpa.
9Kantahan ko ikaw, O Dios, sang bag-o nga kanta nga ginatukaran sang arpa.
10Ikaw ang nagpadaog sa mga hari kag nagluwas kay David nga imo alagad halin sa kamatayon.
11Luwasa ako sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar, nga wala nagasugid sing matuod kag nagabutig bisan sa ila pagsumpa.
12Kabay pa nga ang amon mga anak nga lalaki, samtang pamatan-on pa sila, mangin pareho sa mga tanom nga nagatubo nga mabakod,
kag ang amon mga anak nga babayi mangin pareho sa matahom nga mga haligi sang palasyo.
13Kabay pa nga mapuno ang amon bodega sang tanan nga klase sang patubas.
Kabay pa nga magdamo sing linibo ang amon mga karnero sa latagon,
14kag ang amon mga baka magkarga sing madamo nga mga produkto.144:14 magkarga sing madamo nga mga produkto: ukon, magpamata sing madamo.
Kabay pa nga indi na kami pagsalakayon sang mga kaaway
kag indi na kami pagbihagon.144:14 indi na kami pagsalakayon… pagbihagon: ukon, wala sing may mahar-asan ukon mapatyan sa pagpamata.
Kag kabay pa nga wala na sing paghinibi sa kasubo sa amon mga dalan.
15Bulahan ang mga tawo nga may kahimtangan nga pareho sina.
Bulahan ang mga tawo nga ang ila Dios amo ang Ginoo.