Аюб 6 – CARS & NUB

Священное Писание

Аюб 6:1-30

Ответ Аюба

1Тогда Аюб ответил:

2– О, если взвесить мои страдания,

мою беду положить на весы!

3Они перевесили бы песок морей –

мои слова оттого и бессвязны.

4Стрелы Всемогущего во мне,

напоён мой дух их ядом;

ужасы Всевышнего ополчились против меня.

5Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы?

Разве мычит бык над кормушкой?

6Разве вкусна еда без соли?

И разве есть вкус в яичном белке?

7Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;

от такой еды меня воротит6:6-7 Под пищей подразумеваются либо страдания Аюба, либо речи его друзей..

8О, если бы исполнилась просьба моя,

и Всевышний осуществил бы мою мечту,

9соизволил бы Всевышний сокрушить меня,

и, руку протянув, сразил бы!

10У меня тогда было бы утешение –

радость в боли непрекращающейся:

слов Святого я не отверг.

11Откуда взять силы, чтобы ждать?

Каков мой конец, чтобы терпеть?

12Разве моя сила – сила камня?

Разве из бронзы моя плоть?

13Разве есть во мне сила помочь себе,

когда счастье меня оставило?

14Не проявивший милосердия к другу

потерял страх перед Всемогущим.

15Братья мои ненадёжны, как пересыхающая река,

как воды, которые разливаются,

16потемнев от талого льда,

разбухнув от тающего снега,

17но затем исчезают во время зноя:

когда припечёт – пропадают.

18Караваны сворачивают с путей за водой,

идут в пустыню и гибнут.

19Караваны из Темы ищут воду,

купцы из Шевы надеются.

20Они обманулись в своих надеждах;

пришли туда и разочаровались.

21Так и вы для меня;

увидев беду мою, испугались.

22Просил ли я подарить мне что-нибудь

или заплатить за меня от вашего достатка?

23Просил ли я спасти меня от руки врага

или выкупить из рук разбойников?

24Научите меня, и я умолкну;

покажите, в чём я не прав.

25Как правда глаза колет!

Но что доказали ваши упрёки?

26Вы хотите порицать мои слова?

Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?

27Вы бросали бы жребий о сиротах

и торговали бы друзьями.

28Но прошу, взгляните на меня:

солгу ли я вам в лицо?

29Смягчитесь, не будьте несправедливыми;

смягчитесь, ведь я прав!

30Разве есть неправда в моих устах?

Разве моё нёбо не различит вкуса лжи?

Swedish Contemporary Bible

Job 6:1-30

Job svarar Elifas

1Då svarade Job:

2O, att min sorg kunde vägas,

min bedrövelse läggas i vågskålen!

3Den är tyngre än havets sand,

och det är därför jag talar så hätskt.

4För den Väldige har träffat mig med sina pilar.

Min ande dricker deras gift.

Förskräckelse från Gud rycker fram mot mig.

5Inte skriker den vildåsna som har gräs att äta

eller råmar den oxe som har tillräckligt med foder.

6Inte äter man smaklös mat utan salt,

eller finns det någon smak i en äggvita?

7Jag vill inte röra vid det,

det gör mig sjuk.6:7 Grundtextens innebörd är osäker.

8O, att min bön blev hörd,

att Gud ville uppfylla mitt hopp,

9att Gud ville krossa mig,

lyfta sin hand och skära av mig!

10Det ger mig ändå tröst i min olidliga plåga

att jag inte har förnekat den Heliges ord.6:10 Grundtextens innebörd är osäker.

11Vad är det för kraft jag fortfarande har,

vilket hopp att hålla fast vid?

Vad har jag för slut,

så att jag kan hålla ut?

12Har jag en stens styrka?

Är min kropp av koppar?

13Finns det någon hjälp för mig,

nu när framgången har lämnat mig?

14Den förtvivlade borde bemötas med godhet av sina vänner,

annars fruktar de inte den Väldige.6:14 Grundtextens innebörd är osäker.

15Mina bröder är lika opålitliga som en bäck,

som en sinande bäckfåra.

16De är mörka av smältande is

och försvinnande snö,

17de försvinner när torrtiden kommer,

de torkar ut i hettan.

18Karavanerna viker av från sin väg,

och när de bara träffar på öken går de under.

19Karavaner från Tema letar efter dem,

köpmän från Saba hoppas på dem.

20De blir besvikna i sin förhoppning,

de kommer fram,

bara för att bli bestörta.

21Så har ni blivit till ingenting,

ni ser någonting skrämmande

och blir rädda.

22Har jag någonsin bett er om någonting?

Har jag bett er köpa mig fri med era rikedomar?

23Har jag någonsin bett er befria mig från fiendens hand,

friköpa mig från våldsmännen?

24Undervisa mig, sedan ska jag vara tyst.

Tala om för mig vad jag har gjort för fel!

25Det är smärtsamt att höra sanningen,

men vad bevisar era argument?6:25 Grundtextens innebörd är osäker.

26Tänker ni rätta till vad jag har sagt,

betrakta den desperates ord som vind?

27Det vore som att kasta lott om ett föräldralöst barn

eller som att sälja en vän.

28Titta på mig!

Skulle jag kunna ljuga dig rakt i ansiktet?

29Vänd om! Tillåt ingen orättvisa!

Vänd om! Min integritet består.

30Finns det någon ondska på mina läppar?

Skulle min mun inte känna igen det fördärvliga?