Первая речь Цофара
1Тогда ответил Цофар из Наамы:
2– Остаться ли множеству слов без ответа?
Должен ли краснобай быть оправданным?
3Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
4Ты говоришь: «Учение моё верно,
и чист я в глазах Всевышнего».
5О, если бы Всевышний ответил,
стал бы говорить против тебя
6и сокровенную мудрость тебе открыл,
ведь тебе ведома только одна её сторона11:6 Или: «и ты узнал бы вдвое больше»; или: «что тебе следовало бы претерпеть вдвое больше»..
Знай же, что часть твоих грехов
Всевышний предал забвению.
7Можешь ли ты постигнуть Всевышнего,
постичь пределы Всемогущего?
8Они выше небес – что ты сможешь сделать?
Глубже мира мёртвых – что ты сможешь узнать?
9Их мера длиннее земли,
шире моря.
10Если придёт Он, бросит в темницу
и созовёт суд – кто Ему помешает?
11Ведь Ему известно кто лжив;
Он видит зло – неужели оставит его без внимания?
12Но глупец наберётся ума лишь тогда,
когда дикий осёл переродится в человека11:12 Или: «когда дикий осёл родится домашним»..
13Но если ты сердце Ему отдашь
и руки к Нему прострёшь,
14если грех, что в руке у тебя, отбросишь
и прогонишь порок из своих шатров,
15то поднимешь лицо своё без стыда,
встанешь прямо и не будешь бояться.
16Тогда ты забудешь своё несчастье,
будешь помнить о нём, как об утёкшей воде.
17Жизнь твоя станет яснее полудня,
а тьму рассеет заря.
18Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
окинешь вокруг взглядом и будешь спать безопасно.
19Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой.
20А глаза нечестивых померкнут,
и негде будет им укрыться.
Их надежда – что предсмертный вздох.
Zofali Ayogera
1Awo Zofali Omunaamasi n’ayogera nti,
211:2 Yob 8:2“Ebigambo ebyo byonna bisigale nga tebiddiddwamu?
Omwogezi ono anaabalibwa ng’ataliiko musango?
311:3 Yob 17:2; 21:3Okwogera kwo okutaliimu kunaatusirisa?
Oduule bw’otyo wabulewo akunenya?
411:4 a Yob 6:10 b Yob 10:7Ogamba Katonda nti, ‘Ebirowoozo byange tebirina nsobi,
era ndi mutukuvu mu maaso go.’
5Naye, singa Katonda ayogera,
singa abikkula akamwa ke n’akuddamu,
611:6 a Yob 9:4 b Ezr 9:13; Yob 15:5n’akubikkulira ebyama by’amagezi;
kubanga amagezi amatuufu ddala galiko enjuuyi bbiri.
Manya kino: Katonda n’okwerabira yeerabira ebimu ku bibi byo.
711:7 Mub 3:11; Bar 11:33“Osobola okupima ebyama bya Katonda?
Oyinza okunoonyereza ku Ayinzabyonna n’omumalayo?
811:8 Yob 22:12Bigulumivu okusinga eggulu, kiki ky’osobola okukola?
Bikka okusinga obuziba bw’emagombe, kiki ky’osobola okumanya?
9Obuwanvu bwabyo businga ensi
era bugazi okusinga ennyanja.
1011:10 Yob 9:12; Kub 3:7“Singa ajja n’akusibira mu kkomera era n’atuuza olukiiko,
ani ayinza okumuwakanya?
1111:11 Yob 34:21-25; Zab 10:14Mazima ddala amanya abantu abalimba.
Bw’alaba ebibi, tabifaako?
12Naye omuntu omusirusiru, talifuna magezi,
ng’omwana gw’endogoyi ogw’omu nsi bwe gutayinza kuzaalibwa nga gusobola okufugibwa.
1311:13 a 1Sa 7:3; Zab 78:8 b Zab 88:9“Naye bw’owaayo omutima gwo gy’ali,
n’ogolola emikono gyo gy’ali,
1411:14 a Zab 101:4 b Yob 22:23singa oggyawo ekibi ekiri mu mukono gwo,
n’otokkiriza kibi kubeera mu weema yo,
1511:15 Yob 22:26; 1Yk 3:21olwo onoositula omutwe n’obwenyi bwo nga tokwatibwa nsonyi,
era oyimirire ng’oli munywevu awatali kutya.
1611:16 a Is 65:16 b Yob 22:11Mazima ddala ojja kwerabira emitawaana gyo,
olijjukira bujjukizi ng’amazzi agaayita edda.
1711:17 Yob 22:28; Zab 37:6; Is 58:8, 10Obulamu bujja kwaka okusinga omusana ogw’omu ttuntu,
n’ekizikiza kijja kufuuka ng’obudde obw’oku nkya.
1811:18 a Zab 3:5 b Lv 26:6; Nge 3:24Olibeera munywevu, kubanga olibeera n’essuubi;
olitunuulira ebikwetooloodde n’owummulira mu mirembe.
1911:19 a Lv 26:6 b Is 45:14Oligalamira nga tewali n’omu akutiisa,
era bangi abalikunoonyaako omukisa.
2011:20 a Ma 28:65; Yob 17:5 b Yob 27:22; 34:22 c Yob 8:13Naye amaaso g’abakozi b’ebibi galiremererwa,
era tebalisobola kuwona,
essuubi lyabwe libeere ng’omukka ogw’enkomerero.”