Священное Писание (Восточный Перевод)

Судьи 17

Идол Михи

1Один человек по имени Миха из нагорий Ефраима сказал своей матери:

– Те тринадцать килограммов[a] серебра, которые пропали у тебя и за которые ты при мне прокляла вора, – они у меня, это я их взял.

Тогда его мать сказала:

– Вечный благословит тебя, мой сын!

Он вернул тринадцать килограммов серебра своей матери, и она сказала:

– Я посвящаю это серебро Вечному за моего сына, чтобы сделать из него истукан и литого идола. Я отдаю его тебе.

И когда он вернул серебро своей матери, она взяла два с половиной килограмма[b] серебра и отдала плавильщику, который сделал из них истукан и литого идола. Его поставили в доме Михи.

А у этого человека, Михи, было святилище. Он сделал ефод[c] и домашних богов и посвятил одного из своих сыновей, чтобы он был у него священнослужителем. В те дни у Исраила не было царя, и каждый делал то, что считал правильным.

Один молодой левит из Вифлеема в Иудее, живший среди кланов Иуды, оставил свой дом и пошёл искать, где бы ему поселиться. Странствуя, он пришёл в дом Михи в нагорьях Ефраима.

Миха спросил его:

– Откуда ты?

– Я левит из Вифлеема в Иудее, – ответил он. – Я ищу, где мне поселиться.

10 Миха сказал ему:

– Живи у меня и будь мне отцом и священнослужителем, а я буду давать тебе сто двадцать граммов[d] серебра в год, одежду и пропитание.

11 Левит согласился жить у него и стал ему как один из его сыновей. 12 Миха посвятил левита, и юноша стал у него священнослужителем и жил в его доме. 13 Миха сказал:

– Теперь я знаю, что Вечный благоволит ко мне, раз этот левит стал моим священнослужителем.

Notas al pie

  1. 17:2 Букв.: «тысяча сто шекелей». То же в ст. 3.
  2. 17:4 Букв.: «двести шекелей».
  3. 17:5 См. сноску на 8:27.
  4. 17:10 Букв.: «десять шекелей».

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Jueces 17

Los ídolos de Micaías

1En la región montañosa de Efraín había un hombre llamado Micaías, quien le dijo a su madre:

―Con respecto a las mil cien monedas de plata[a] que te robaron y sobre las cuales te oí pronunciar una maldición, yo tengo esa plata; yo te la robé.

Su madre le dijo:

―¡Que el Señor te bendiga, hijo mío!

Cuando Micaías le devolvió a su madre las mil cien monedas de plata, ella dijo:

―Solemnemente consagro mi plata al Señor para que mi hijo haga una imagen tallada y un ídolo de fundición.[b] Ahora pues, te la devuelvo.

Cuando él le devolvió la plata a su madre, ella tomó doscientas monedas de plata[c] y se las dio a un platero, quien hizo con ellas una imagen tallada y un ídolo de fundición, que fueron puestos en la casa de Micaías.

Este Micaías tenía un santuario. Hizo un efod y algunos ídolos domésticos, y consagró a uno de sus hijos como sacerdote. En aquella época no había rey en Israel; cada uno hacía lo que le parecía mejor.

Un joven levita de Belén de Judá, que era forastero y de la tribu de Judá, salió de aquella ciudad en busca de algún otro lugar donde vivir. En el curso de su viaje[d] llegó a la casa de Micaías en la región montañosa de Efraín.

―¿De dónde vienes? —le preguntó Micaías.

―Soy levita, de Belén de Judá —contestó él—, y estoy buscando un lugar donde vivir.

10 ―Vive conmigo —le propuso Micaías—, y sé mi padre y sacerdote; yo te daré diez monedas de plata[e] al año, además de ropa y comida.

11 El joven levita aceptó quedarse a vivir con él, y fue para Micaías como uno de sus hijos. 12 Luego Micaías invistió al levita, y así el joven se convirtió en su sacerdote y vivió en su casa. 13 Y Micaías dijo: «Ahora sé que el Señor me hará prosperar, porque tengo a un levita como sacerdote».

Notas al pie

  1. 17:2 mil cien monedas de plata. Lit. mil cien [siclos] de plata; también en v. 3.
  2. 17:3 una imagen tallada y un ídolo de fundición. Alt. una imagen tallada revestida de metal fundido; también en v. 4 y 18:14.
  3. 17:4 doscientas monedas de plata. Lit. doscientos [siclos] de plata.
  4. 17:8 En el curso de su viaje. Alt. Para ejercer su oficio.
  5. 17:10 diez monedas de plata. Lit. diez [siclos] de plata.