Священное Писание (Восточный Перевод)

Размышления 8

1Кто подобен мудрецу?
    Кто понимает значение вещей?
Мудрость просвещает лицо человека
    и смягчает его суровый вид.

Повинуйся царю

Я говорю: повинуйся повелению царя, потому что ты поклялся перед Всевышним. Не спеши покинуть царя и не отстаивай худого дела, потому что он может сделать всё, что ему угодно. Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?»

Кто повинуется его повелениям, не попадёт в беду,
    мудрое сердце знает нужное время и правильное поведение,
потому что у всякого дела есть своё время и свой устав,
    но несчастья человека тяжким бременем лежат на нём.

Человек не знает будущего,
    и кто может сказать ему, что будет?
Человек не властен удержать ветер[a],
    также как он не властен и над днём своей смерти.
Воин не может получить увольнение во время битвы,
    и нечестивый не спасётся своим нечестием.

Одна участь всему

Всё это увидел я, когда решил постичь разумом всё, что делается под солнцем. Иногда человек властвует над другим ему во вред[b]. 10 Ещё я видел, что хоронили нечестивых, которые когда-то приходили в храм, но позже они были забыты в том городе, где творили зло. Это тоже пустое.

11 Когда не скоро выносят приговор за преступление, сердца людей исполняются желанием совершать зло. 12 Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Всевышнего и благоговеет перед Ним. 13 А грешнику не будет процветания, и дни его, подобно тени, не продлятся долго, потому что он не боится Всевышнего.

14 Есть ещё нечто пустое, что случается на земле: праведник получает то, что заслуживает нечестивый, а нечестивый получает то, что заслуживает праведник. И сказал я, что это тоже пустое. 15 Итак, я воздаю хвалу веселью, потому что нет ничего лучше для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться. И радость будет сопровождать его в трудах во все дни его жизни, которые Всевышний дал ему под солнцем.

16 Когда я решил познать мудрость и понаблюдать за трудом человека на земле, из-за которого он не смыкает глаз ни днём ни ночью, 17 тогда я увидел всё, что сделал Всевышний. Человек не может постичь того, что происходит под солнцем. Как бы человек ни старался постичь этого, он не сможет найти смысла. Даже если какой-нибудь мудрец скажет, что он-то знает, на самом деле он не постиг этого.

Notas al pie

  1. 8:8 Или: «дух».
  2. 8:9 Или: «себе самому во вред».

Nova Versão Internacional

Eclesiastes 8

A Obediência Devida ao Rei

1Quem é como o sábio?
Quem sabe interpretar as coisas?
A sabedoria de um homem
    alcança o favor do rei[a]
e muda o seu semblante carregado.

Este é o meu conselho: obedeça às ordens do rei porque você fez um juramento diante de Deus. Não se apresse em deixar a presença do rei, nem se levante em favor de uma causa errada, visto que o rei faz o que bem entende. Pois a palavra do rei é soberana, e ninguém lhe pode perguntar: “O que estás fazendo?”

Quem obedece às suas ordens
    não sofrerá mal algum,
pois o coração sábio saberá a hora
    e a maneira certa de agir.
Porquanto há uma hora certa
    e também uma maneira certa de agir
    para cada situação.
O sofrimento de um homem, no entanto,
    pesa muito sobre ele,
visto que ninguém conhece o futuro.
Quem lhe poderá dizer
    o que vai acontecer?
Ninguém tem o poder
    de dominar o próprio espírito[b];
tampouco tem poder
    sobre o dia da sua morte
    e de escapar dos efeitos da guerra[c];
nem mesmo a maldade
    livra aqueles que a praticam.

Tudo isso vi quando me pus a refletir em tudo o que se faz debaixo do sol. Há ocasiões em que um homem domina sobre outros para a sua própria infelicidade[d]. 10 Nessas ocasiões, vi ímpios serem sepultados e gente indo e vindo do lugar onde eles foram enterrados. Todavia, os que haviam praticado o bem foram esquecidos na cidade.[e] Isso também não faz sentido.

11 Quando os crimes não são castigados logo, o coração do homem se enche de planos para fazer o mal. 12 O ímpio pode cometer uma centena de crimes e apesar disso, ter vida longa, mas sei muito bem que as coisas serão melhores para os que temem a Deus, para os que mostram respeito diante dele. 13 Para os ímpios, no entanto, nada irá bem, porque não temem a Deus, e os seus dias, como sombras, serão poucos.

14 Há mais uma coisa sem sentido na terra: justos que recebem o que os ímpios merecem, e ímpios que recebem o que os justos merecem. Isto também, penso eu, não faz sentido. 15 Por isso recomendo que se desfrute a vida, porque debaixo do sol não há nada melhor para o homem do que comer, beber e alegrar-se. Sejam esses os seus companheiros no seu duro trabalho durante todos os dias da vida que Deus lhe der debaixo do sol!

16 Quando voltei a mente para conhecer a sabedoria e observar as atividades do homem sobre a terra, daquele cujos olhos não vêem sono[f] nem de dia nem de noite, 17 percebi tudo o que Deus tem feito. Ninguém é capaz de entender o que se faz debaixo do sol. Por mais que se esforce para descobrir o sentido das coisas, o homem não o encontrará. O sábio pode até afirmar que entende, mas, na realidade, não o consegue encontrar.

Notas al pie

  1. 8.1 Hebraico: ilumina o seu rosto.
  2. 8.8 Ou o vento
  3. 8.8 Ou desse combate
  4. 8.9 Ou para a infelicidade deles
  5. 8.10 Conforme alguns manuscritos do Texto Massorético e a Septuaginta. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz sepultados, aqueles que haviam freqüentado o lugar santo e recebido elogios na cidade onde haviam feito o mal.
  6. 8.16 Ou daquele que não descansa