Священное Писание (Восточный Перевод)

Плач 5

Молитва об избавлении

1Вспомни, о Вечный, что случилось с нами,
    взгляни и посмотри на бесчестие наше.
Наследие наше досталось чужим,
    дома наши – иноземцам.
Мы стали сиротами – отца лишились,
    матери наши овдовели.
Воду свою мы пьём за плату,
    отдаём деньги за наши же дрова.
Преследуют нас по пятам,
    мы измучены и не находим покоя.
Мы протягивали руку к Египту и Ассирии,
    прося у них хлеба.

Наши отцы грешили – их уже нет,
    а мы несём наказание за их беззакония.
Рабы господствуют над нами,
    и некому вызволить нас из их рук.
Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой,
    потому что меч подстерегает нас в пустыне.
10 Кожа наша раскалилась от сильного голода,
    как будто побывала в печи.
11 Женщин бесчестят в Иерусалиме[a],
    девушек – в городах иудейских.
12 Вожди повешены руками захватчиков,
    старцев они не уважают.
13 Юноши трудятся за жерновами,
    и мальчики падают под ношами дров.
14 Старцы перестали сидеть у городских ворот,
    юноши больше не поют.
15 Радость покинула наши сердца,
    танцы наши сменились плачем.
16 Упал венец с головы нашей;
    горе нам, согрешившим!
17 Слабеют из-за этого сердца наши,
    и мрак затмевает глаза.
18 Опустела гора Сион,
    и шакалы бродят по ней.

19 Ты, о Вечный, – Царь навеки,
    престол Твой – из поколения в поколение.
20 Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас?
    Почему оставляешь нас на столь долгое время?
21 Верни нас к Себе, Вечный, и мы возвратимся,
    обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.
22 Или Ты полностью отверг нас,
    и гневу Твоему нет меры?

Notas al pie

  1. 5:11 Букв.: «на Сионе».

The Message

Lamentations 5

Give Us a Fresh Start

11-22 “Remember, God, all we’ve been through.
    Study our plight, the black mark we’ve made in history.
Our precious land has been given to outsiders,
    our homes to strangers.
Orphans we are, not a father in sight,
    and our mothers no better than widows.
We have to pay to drink our own water.
    Even our firewood comes at a price.
We’re nothing but slaves, bullied and bowed,
    worn out and without any rest.
We sold ourselves to Assyria and Egypt
    just to get something to eat.
Our parents sinned and are no more,
    and now we’re paying for the wrongs they did.
Slaves rule over us;
    there’s no escape from their grip.
We risk our lives to gather food
    in the bandit-infested desert.
Our skin has turned black as an oven,
    dried out like old leather from the famine.
Our wives were raped in the streets in Zion,
    and our virgins in the cities of Judah.
They hanged our princes by their hands,
    dishonored our elders.
Strapping young men were put to women’s work,
    mere boys forced to do men’s work.
The city gate is empty of wise elders.
    Music from the young is heard no more.
All the joy is gone from our hearts.
    Our dances have turned into dirges.
The crown of glory has toppled from our head.
    Woe! Woe! Would that we’d never sinned!
Because of all this we’re heartsick;
    we can’t see through the tears.
On Mount Zion, wrecked and ruined,
    jackals pace and prowl.
And yet, God, you’re sovereign still,
    your throne intact and eternal.
So why do you keep forgetting us?
    Why dump us and leave us like this?
Bring us back to you, God—we’re ready to come back.
    Give us a fresh start.
As it is, you’ve cruelly disowned us.
    You’ve been so very angry with us.”