Священное Писание (Восточный Перевод)

Плач 5

Молитва об избавлении

1Вспомни, о Вечный, что случилось с нами,
    взгляни и посмотри на бесчестие наше.
Наследие наше досталось чужим,
    дома наши – иноземцам.
Мы стали сиротами – отца лишились,
    матери наши овдовели.
Воду свою мы пьём за плату,
    отдаём деньги за наши же дрова.
Преследуют нас по пятам,
    мы измучены и не находим покоя.
Мы протягивали руку к Египту и Ассирии,
    прося у них хлеба.

Наши отцы грешили – их уже нет,
    а мы несём наказание за их беззакония.
Рабы господствуют над нами,
    и некому вызволить нас из их рук.
Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой,
    потому что меч подстерегает нас в пустыне.
10 Кожа наша раскалилась от сильного голода,
    как будто побывала в печи.
11 Женщин бесчестят в Иерусалиме[a],
    девушек – в городах иудейских.
12 Вожди повешены руками захватчиков,
    старцев они не уважают.
13 Юноши трудятся за жерновами,
    и мальчики падают под ношами дров.
14 Старцы перестали сидеть у городских ворот,
    юноши больше не поют.
15 Радость покинула наши сердца,
    танцы наши сменились плачем.
16 Упал венец с головы нашей;
    горе нам, согрешившим!
17 Слабеют из-за этого сердца наши,
    и мрак затмевает глаза.
18 Опустела гора Сион,
    и шакалы бродят по ней.

19 Ты, о Вечный, – Царь навеки,
    престол Твой – из поколения в поколение.
20 Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас?
    Почему оставляешь нас на столь долгое время?
21 Верни нас к Себе, Вечный, и мы возвратимся,
    обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.
22 Или Ты полностью отверг нас,
    и гневу Твоему нет меры?

Notas al pie

  1. 5:11 Букв.: «на Сионе».

Chinese Union Version (Simplified)

耶 利 米 哀 歌 5

1耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 我 们 所 遭 遇 的 事 , 观 看 我 们 所 受 的 凌 辱 。

我 们 的 产 业 归 与 外 邦 人 ; 我 们 的 房 屋 归 与 外 路 人 。

我 们 是 无 父 的 孤 儿 ; 我 们 的 母 亲 好 像 寡 妇 。

我 们 出 钱 才 得 水 喝 ; 我 们 的 柴 是 人 卖 给 我 们 的 。

追 赶 我 们 的 , 到 了 我 们 的 颈 项 上 ; 我 们 疲 乏 不 得 歇 息 。

我 们 投 降 埃 及 人 和 亚 述 人 , 为 要 得 粮 吃 饱 。

我 们 列 祖 犯 罪 , 而 今 不 在 了 ; 我 们 担 当 他 们 的 罪 孽 。

奴 仆 辖 制 我 们 , 无 人 救 我 们 脱 离 他 们 的 手 。

因 为 旷 野 的 刀 剑 , 我 们 冒 着 险 才 得 粮 食 。

10 因 饥 饿 燥 热 , 我 们 的 皮 肤 就 黑 如 炉 。

11 敌 人 在 锡 安 玷 污 妇 人 , 在 犹 大 的 城 邑 玷 污 处 女 。

12 他 们 吊 起 首 领 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。

13 少 年 人 扛 磨 石 , 孩 童 背 木 柴 , 都 绊 跌 了 。

14 老 年 人 在 城 门 口 断 绝 ; 少 年 人 不 再 作 乐 。

15 我 们 心 中 的 快 乐 止 息 , 跳 舞 变 为 悲 哀 。

16 冠 冕 从 我 们 的 头 上 落 下 ; 我 们 犯 罪 了 , 我 们 有 祸 了 !

17 这 些 事 我 们 心 里 发 昏 , 我 们 的 眼 睛 昏 花 。

18 锡 安 山 荒 凉 , 野 狗 ( 或 译 : 狐 狸 ) 行 在 其 上 。

19 耶 和 华 啊 , 你 存 到 永 远 ; 你 的 宝 座 存 到 万 代 。

20 你 为 何 永 远 忘 记 我 们 ? 为 何 许 久 离 弃 我 们 ?

21 耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 向 你 回 转 , 我 们 便 得 回 转 。 求 你 复 新 我 们 的 日 子 , 像 古 时 一 样 。

22 你 竟 全 然 弃 绝 我 们 , 向 我 们 大 发 烈 怒 ?