Священное Писание (Восточный Перевод)

Начало 9

1Всевышний благословил Нуха и его сыновей, и сказал им:

– Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю. Пусть страх и ужас перед вами охватит всех зверей земных и всех птиц небесных, всех пресмыкающихся и всех морских рыб: они отданы вам в руки. Всё, что живёт и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зелёные растения, так и теперь Я отдаю вам всё.

Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь. И за вашу кровь Я непременно потребую расплаты. Я потребую расплаты за неё с каждого животного, и со всякого человека Я тоже потребую ответа за жизнь его ближнего.

Кто бы ни пролил кровь человека, –
    рукою человека прольётся и его кровь.
Потому что человек создан
    по образу Всевышнего.

Вы же плодитесь и размножайтесь, расселяйтесь на земле и умножайтесь на ней.

Потом Всевышний сказал Нуху и его сыновьям:

– Ныне Я заключаю священное соглашение с вами и вашими потомками, 10 и со всяким живым существом, которое было с вами, – птица ли, скот или дикий зверь – со всеми, кто вышел с вами из ковчега, и с каждым зверем на земле. 11 Я заключаю с вами священное соглашение:

никогда впредь всё живое не будет истреблено водами потопа;
никогда впредь не будет потоп губить землю.

12 Всевышний сказал:

– Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. 13 Я ставлю в облаках Мою радугу, и она будет знаком священного соглашения между Мной и землёй. 14 Когда бы Я ни навёл облака на землю, в облаках появится радуга, 15 и Я вспомню Моё священное соглашение между Мной и вами, и каждым живым существом: никогда впредь воды не прольются потопом, чтобы погубить всё живое. 16 Всякий раз, когда радуга появится в облаках, Я увижу её и вспомню вечное священное соглашение между Мной и всеми живыми существами, какие есть на земле.

17 Так Всевышний сказал Нуху:

– Вот знак священного соглашения, который Я заключил между Мной и всем живым на земле.

Сыновья Нуха

18 Сыновья Нуха, вышедшие из ковчега, были Сим, Хам и Иафет (Хам – отец Ханаана). 19 Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.

20 Нух принялся возделывать землю и сажать виноград[a]. 21 Однажды, выпив вина, он опьянел и лежал обнажённый в своём шатре. 22 Хам, отец Ханаана, увидел наготу своего отца и, выйдя, рассказал об этом братьям. 23 Но Сим и Иафет взяли одежду, положили её себе на плечи и, пятясь, вошли и прикрыли наготу отца. Их лица были обращены в другую сторону, чтобы им не увидеть наготы отца.

24 Когда Нух проснулся уже трезвым и узнал, что сделал с ним младший сын, 25 он сказал:

– Будь проклят Ханаан!
    Последним из рабов
    будет он своим братьям.

26 Ещё он сказал:

– Благословен Вечный, Бог Сима!
    Да будет Ханаан рабом Сима.
27 Да расширит Всевышний земли Иафета[b];
    да живёт Иафет в шатрах Сима,
    и да будет Ханаан его рабом.

28 После потопа Нух жил триста пятьдесят лет. 29 Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет.

Notas al pie

  1. 9:20 Или: «был первым, кто посадил виноград».
  2. 9:27 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Иафет и форма глагола «расширит» (иафет).

New American Standard Bible

Genesis 9

Covenant of the Rainbow

1And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth. The fear of you and the terror of you will be on every beast of the earth and on every bird of the [a]sky; with everything that creeps on the ground, and all the fish of the sea, into your hand they are given. Every moving thing that is alive shall be food for you; I give all to you, as I gave the green plant. Only you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. Surely I will require [b]your lifeblood; [c]from every beast I will require it. And [d]from every man, [e]from every man’s brother I will require the life of man.

“Whoever sheds man’s blood,
By man his blood shall be shed,
For in the image of God
He made man.
“As for you, be fruitful and multiply;
[f]Populate the earth abundantly and multiply in it.”

Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying, “Now behold, I Myself do establish My covenant with you, and with your [g]descendants after you; 10 and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that comes out of the ark, even every beast of the earth. 11 I establish My covenant with you; and all flesh shall never again be cut off by the water of the flood, neither shall there again be a flood to destroy the earth.” 12 God said, “This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for [h]all successive generations; 13 I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth. 14 It shall come about, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud, 15 and I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again shall the water become a flood to destroy all flesh. 16 When the bow is in the cloud, then I will look upon it, to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.” 17 And God said to Noah, “This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth.”

18 Now the sons of Noah who came out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and Ham was the father of Canaan. 19 These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was [i]populated.

20 Then Noah began [j]farming and planted a vineyard. 21 He drank of the wine and became drunk, and uncovered himself inside his tent. 22 Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside. 23 But Shem and Japheth took a garment and laid it upon both their shoulders and walked backward and covered the nakedness of their father; and their faces were [k]turned away, so that they did not see their father’s nakedness. 24 When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him. 25 So he said,

“Cursed be Canaan;
[l]A servant of servants
He shall be to his brothers.”

26 He also said,

“Blessed be the Lord,
The God of Shem;
And let Canaan be [m]his servant.
27 “May God enlarge Japheth,
And let him dwell in the tents of Shem;
And let Canaan be [n]his servant.”

28 Noah lived three hundred and fifty years after the flood. 29 So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.

Notas al pie

  1. Genesis 9:2 Lit heavens
  2. Genesis 9:5 Lit your blood of your lives
  3. Genesis 9:5 Lit from the hand of
  4. Genesis 9:5 Lit from the hand of
  5. Genesis 9:5 Lit from the hand of
  6. Genesis 9:7 Lit Swarm in the earth
  7. Genesis 9:9 Lit seed
  8. Genesis 9:12 Or everlasting generations
  9. Genesis 9:19 Lit scattered
  10. Genesis 9:20 Lit to be a farmer
  11. Genesis 9:23 Lit backward
  12. Genesis 9:25 I.e. The lowest of servants
  13. Genesis 9:26 Or their
  14. Genesis 9:27 Or their