Священное Писание (Восточный Перевод)

Начало 33

Примирение Якуба с Есавом

1Якуб посмотрел и увидел, что идёт Есав, и с ним четыреста человек. Он разделил детей между Лией, Рахилёй и двумя служанками. Якуб поставил служанок и их детей впереди, Лию и её детей за ними, а Рахилю с Юсуфом позади всех. Сам же он пошёл вперёд и, приближаясь к своему брату, поклонился до земли семь раз. Но Есав побежал Якубу навстречу, обнял его, бросился ему на шею и расцеловал его; и они заплакали. Есав посмотрел, увидел женщин и детей и спросил:

– Кто это с тобой?

Якуб ответил:

– Это дети, которых Всевышний милостиво дал твоему рабу.

Подошли служанки со своими детьми и поклонились. Потом подошли и поклонились Лия и её дети. После всех подошли Юсуф и Рахиля и тоже поклонились.

Есав спросил Якуба:

– Почему ты послал все эти стада мне навстречу?

– Я хотел найти расположение в твоих глазах, мой господин, – ответил он.

Есав сказал:

– У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе.

10 – Нет, прошу тебя! – сказал Якуб. – Если я нашёл расположение в твоих глазах, то прими от меня этот дар. Для меня видеть твоё лицо – это как увидеть лицо Всевышнего, ты ведь принял меня так милостиво. 11 Пожалуйста, прими от меня эти дары, потому что Всевышний был милостив ко мне, и у меня есть всё, что мне нужно.

Якуб настаивал и Есав принял дары. 12 Потом Есав сказал:

– Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой.

13 Но Якуб ответил:

– Мой господин знает, что дети слабы и что я должен заботиться о дойных овцах и коровах: если их сильно гнать хотя бы один день, то животные погибнут. 14 Так что пусть мой господин идёт впереди своего раба, а я пойду медленно, как смогут идти стада впереди меня, и как смогут идти дети, пока не приду к моему господину в Сеир.

15 Есав сказал:

– Позволь мне оставить с тобой несколько моих людей.

– Зачем же? – спросил Якуб. – Достаточно и того, что я нашёл расположение в глазах моего господина.

16 И Есав в тот же день отправился в обратный путь к себе в Сеир. 17 Якуб же пошёл в Суккот, где он построил себе жилище и сделал шалаши для скота. Вот почему это место называется Суккот («шалаши»).

18 Придя из Паддан-Арама, Якуб благополучно прибыл в город Шехем в Ханаане и поселился перед городом. 19 За сто мер серебра[a] он купил у сыновей Еммора, отца Шехема, участок земли, на котором поставил свой шатёр. 20 Там он установил жертвенник и назвал его Ил-Илохе-Исраил («Всевышний, Бог Исраила»).

Notas al pie

  1. 33:19 Букв.: «сто кесит» – древняя денежная мера неизвестного веса и достоинства.

New American Standard Bible

Genesis 33

Jacob Meets Esau

1Then Jacob lifted his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and four hundred men with him. So he divided the children [a]among Leah and Rachel and the two maids. He put the maids and their children [b]in front, and Leah and her children [c]next, and Rachel and Joseph [d]last. But he himself passed on ahead of them and bowed down to the ground seven times, until he came near to his brother.

Then Esau ran to meet him and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept. He lifted his eyes and saw the women and the children, and said, “[e]Who are these with you?” So he said, “The children whom God has graciously given your servant.” Then the maids came near [f]with their children, and they bowed down. Leah likewise came near with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came near with Rachel, and they bowed down. And he said, “What do you mean by all this company which I have met?” And he said, “To find favor in the sight of my lord.” But Esau said, “I have plenty, my brother; let what you have be your own.” 10 Jacob said, “No, please, if now I have found favor in your sight, then take my present from my hand, [g]for I see your face as one sees the face of God, and you have received me favorably. 11 Please take my [h]gift which has been brought to you, because God has dealt graciously with me and because I have [i]plenty.” Thus he urged him and he took it.

12 Then [j]Esau said, “Let us take our journey and go, and I will go before you.” 13 But he said to him, “My lord knows that the children are frail and that the flocks and herds which are nursing are [k]a care to me. And if they are driven hard one day, all the flocks will die. 14 Please let my lord pass on before his servant, and I will proceed at my leisure, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord at Seir.”

15 Esau said, “Please let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “[l]What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.” 16 So Esau returned that day on his way to Seir. 17 Jacob journeyed to [m]Succoth, and built for himself a house and made booths for his livestock; therefore the place is named Succoth.

Jacob Settles in Shechem

18 Now Jacob came safely to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram, and camped before the city. 19 He bought the piece of land where he had pitched his tent from the hand of the sons of Hamor, Shechem’s father, for one hundred [n]pieces of money. 20 Then he erected there an altar and called it [o]El-Elohe-Israel.

Notas al pie

  1. Genesis 33:1 Or to
  2. Genesis 33:2 Lit first
  3. Genesis 33:2 Lit behind
  4. Genesis 33:2 Lit behind
  5. Genesis 33:5 Or What relation are these to you?
  6. Genesis 33:6 Lit they and
  7. Genesis 33:10 Lit for therefore I have seen your face like seeing God’s face
  8. Genesis 33:11 Lit blessing
  9. Genesis 33:11 Lit all
  10. Genesis 33:12 Lit he
  11. Genesis 33:13 Lit upon me
  12. Genesis 33:15 Lit Why this?
  13. Genesis 33:17 I.e. booths
  14. Genesis 33:19 Heb qesitah
  15. Genesis 33:20 I.e. God, the God of Israel