Священное Писание (Восточный Перевод)

Начало 16

Ажар и Исмаил

1Сара, жена Ибрама, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Ажар. Сара сказала Ибраму:

– Вечный не дал мне детей. Иди, ляг со служанкой: может быть, через неё у меня будут дети[a].

Ибрам согласился с Сарой. И вот, когда Ибрам прожил в Ханаане десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Ажар, и отдала в жёны своему мужу. Он лёг с Ажар, и она забеременела. Узнав, что беременна, Ажар начала презирать свою госпожу.

Тогда Сара сказала Ибраму:

– Ты в ответе за то, что я терплю обиду. Я отдала служанку тебе на ложе, а теперь она знает, что беременна, и презирает меня. Пусть рассудит нас с тобой Вечный.

– Твоя служанка в твоих руках, – сказал Ибрам. – Делай с ней всё, что хочешь.

Тогда Сара стала так притеснять Ажар, что та убежала от неё.

Ангел Вечного[b] нашёл Ажар в пустыне, неподалёку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру.

Он спросил:

– Ажар, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идёшь?

– Я бегу от моей госпожи Сары, – ответила она.

Тогда Ангел Вечного сказал ей:

– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.

10 Ангел Вечного добавил:

– Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.

11 Ещё Ангел Вечного сказал ей:

– Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмаил («Всевышний слышит»), потому что Вечный услышал о твоём страдании. 12 Он будет подобен дикому ослу: он будет против всех, и все – против него, он будет жить во вражде со всеми своими братьями[c].

13 Вечному, Который говорил с ней, она дала имя «Всевышний, видящий меня», потому что она сказала:

– Сейчас я видела Того, Кто видит меня.

14 Вот почему тот колодец был назван Беэр-Лахай-Рои («колодец Живого, Видящего меня»); он и сейчас там, между Кадешем и Бередом. 15 И Ажар родила Ибраму сына; и Ибрам дал сыну, которого она родила, имя Исмаил.

16 Ибраму было восемьдесят шесть лет, когда Ажар родила ему Исмаила.

Notas al pie

  1. 16:2 По древневосточному обычаю бесплодная жена имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от неё детей.
  2. 16:7 Ангел Вечного   – этот особенный ангел отождествляется с Самим Вечным (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нём явления Исы Масиха до Его воплощения.
  3. 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».

New American Standard Bible

Genesis 16

Sarai and Hagar

1Now Sarai, Abram’s wife had borne him no children, and she had an Egyptian maid whose name was Hagar. So Sarai said to Abram, “Now behold, the Lord has prevented me from bearing children. Please go in to my maid; perhaps I will [a]obtain children through her.” And Abram listened to the voice of Sarai. After Abram had [b]lived ten years in the land of Canaan, Abram’s wife Sarai took Hagar the Egyptian, her maid, and gave her to her husband Abram as his wife. He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her sight. And Sarai said to Abram, “May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your [c]arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her [d]sight. May the Lord judge between [e]you and me.” But Abram said to Sarai, “Behold, your maid is in your [f]power; do to her what is good in your [g]sight.” So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.

Now the angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur. He said, “Hagar, Sarai’s maid, where have you come from and where are you going?” And she said, “I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.” Then the angel of the Lord said to her, “Return to your mistress, and submit yourself [h]to her authority.” 10 Moreover, the angel of the Lord said to her, “I will greatly multiply your [i]descendants so that [j]they will be too many to count.” 11 The angel of the Lord said to her further,

“Behold, you are with child,
And you will bear a son;
And you shall call his name [k]Ishmael,
Because the Lord [l]has given heed to your affliction.
12 “He will be a wild donkey of a man,
His hand will be against everyone,
And everyone’s hand will be against him;
And he will [m]live [n]to the east of all his brothers.”

13 Then she called the name of the Lord who spoke to her, “[o]You are [p]a God who sees”; for she said, “Have I even [q]remained alive here after seeing Him?” 14 Therefore the well was called [r]Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.

15 So Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael. 16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to [s]him.

Notas al pie

  1. Genesis 16:2 Lit be built from her
  2. Genesis 16:3 Lit dwelt
  3. Genesis 16:5 Lit bosom
  4. Genesis 16:5 Lit eyes
  5. Genesis 16:5 Lit me and you
  6. Genesis 16:6 Lit hand
  7. Genesis 16:6 Lit eyes
  8. Genesis 16:9 Lit under her hands
  9. Genesis 16:10 Lit seed
  10. Genesis 16:10 Or it shall not be counted for multitude
  11. Genesis 16:11 I.e. God hears
  12. Genesis 16:11 Lit has heard
  13. Genesis 16:12 Lit dwell
  14. Genesis 16:12 Lit before the face of; or in defiance of
  15. Genesis 16:13 Or You, God, see me
  16. Genesis 16:13 Heb Elroi
  17. Genesis 16:13 Lit seen here after the one who saw me
  18. Genesis 16:14 I.e. the well of the living one who sees me
  19. Genesis 16:16 Lit Abram