Священное Писание (Восточный Перевод)

Наум 3

Горе Ниневии

1Горе кровавому городу,
    полному лжи,
в котором не прекращаются
    воровство и грабёж!
Слышны щёлканье кнута,
    стук колёс,
топот лошадей
    и грохот колесниц!
Несётся конница,
    сверкают мечи,
    блестят копья!
Множество поражённых,
    целые груды трупов,
мёртвым телам нет числа,
    люди спотыкаются об эти тела.
И всё это – за великое распутство блудницы Ниневии,
    пленительной и искусной в чарах,
покоряющей народы своим распутством
    и племена – своим колдовством.

– Я против тебя, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, –
    Я задеру твой подол тебе на лицо,
Я покажу народам твою наготу
    и царствам – твои срамные места.
Я забросаю тебя грязью,
    буду относиться к тебе с презрением
    и выставлю тебя на всеобщее обозрение.
И будет так, что каждый, кто увидит тебя,
    побежит от тебя и скажет:
«Ниневия в руинах, кто будет её оплакивать?»
    Нет того, кто утешит тебя!

Разве ты лучше города Фивы[a],
    расположенного на Ниле
    и окружённого водой?
Река была его защитою,
    и вода – его стеною.
Эфиопия и Египет были его безграничной силой,
    Пут и Ливия были в числе его союзников.
10 Но он всё же был взят в плен
    и отправлен в изгнание.
Его младенцы разбиты о камни
    на перекрёстках всех улиц.
О его знатных людях бросали жребий,
    и всех их заковали в цепи.
11 Так и ты – опьянеешь, скроешься
    и будешь искать защиты от врага.

12 Твои крепости подобны инжиру
    со спелыми плодами:
если тряхнуть их,
    то они упадут прямо в рот тому, кто хочет есть.
13 Взгляни на свои войска –
    они трусливы, как женщины!
Ворота твоей земли распахнуты настежь для твоих врагов,
    а их засовы пожрал огонь.

14 Начерпай воды и запасись ею на время осады,
    укрепи свою оборону.
Иди, намеси глины и сделай кирпичи,
    чтобы укрепить ими свои стены.
15 Огонь поглотит тебя,
    меч сразит тебя
    и, как саранча, пожрёт тебя.
Размножайся, как кузнечик,
    размножайся, как саранча!
16 Торговцев у тебя стало больше,
    чем звёзд на небе,
но, подобно саранче,
    они опустошат землю и улетят.
17 Твоя охрана, как саранча,
    твои военачальники, как полчища саранчи,
которые располагаются на стенах в холодные дни,
    но как пригреет солнце, разлетаются,
    а куда – никто не знает.

18 Царь Ассирии, спят твои правители[b],
    отдыхают твои приближённые.
Твои люди рассеяны по горам,
    и некому их собрать.
19 Твоя рана неизлечима,
    твоё ранение смертельно.
Все, кто услышит новость о твоём падении,
    будут ей рукоплескать,
ведь кто не испытал на себе
    твою бесконечную жестокость?!

Notas al pie

  1. 3:8 Букв.: «Но-Амон». Ассирия завоевала Фивы в 663 г. до н. э.
  2. 3:18 Букв.: «пастухи».

New International Version

Nahum 3

Woe to Nineveh

1Woe to the city of blood,
    full of lies,
full of plunder,
    never without victims!
The crack of whips,
    the clatter of wheels,
galloping horses
    and jolting chariots!
Charging cavalry,
    flashing swords
    and glittering spears!
Many casualties,
    piles of dead,
bodies without number,
    people stumbling over the corpses—
all because of the wanton lust of a prostitute,
    alluring, the mistress of sorceries,
who enslaved nations by her prostitution
    and peoples by her witchcraft.

“I am against you,” declares the Lord Almighty.
    “I will lift your skirts over your face.
I will show the nations your nakedness
    and the kingdoms your shame.
I will pelt you with filth,
    I will treat you with contempt
    and make you a spectacle.
All who see you will flee from you and say,
    ‘Nineveh is in ruins—who will mourn for her?’
    Where can I find anyone to comfort you?”

Are you better than Thebes,
    situated on the Nile,
    with water around her?
The river was her defense,
    the waters her wall.
Cush[a] and Egypt were her boundless strength;
    Put and Libya were among her allies.
10 Yet she was taken captive
    and went into exile.
Her infants were dashed to pieces
    at every street corner.
Lots were cast for her nobles,
    and all her great men were put in chains.
11 You too will become drunk;
    you will go into hiding
    and seek refuge from the enemy.

12 All your fortresses are like fig trees
    with their first ripe fruit;
when they are shaken,
    the figs fall into the mouth of the eater.
13 Look at your troops—
    they are all weaklings.
The gates of your land
    are wide open to your enemies;
    fire has consumed the bars of your gates.

14 Draw water for the siege,
    strengthen your defenses!
Work the clay,
    tread the mortar,
    repair the brickwork!
15 There the fire will consume you;
    the sword will cut you down—
    they will devour you like a swarm of locusts.
Multiply like grasshoppers,
    multiply like locusts!
16 You have increased the number of your merchants
    till they are more numerous than the stars in the sky,
but like locusts they strip the land
    and then fly away.
17 Your guards are like locusts,
    your officials like swarms of locusts
    that settle in the walls on a cold day—
but when the sun appears they fly away,
    and no one knows where.

18 King of Assyria, your shepherds[b] slumber;
    your nobles lie down to rest.
Your people are scattered on the mountains
    with no one to gather them.
19 Nothing can heal you;
    your wound is fatal.
All who hear the news about you
    clap their hands at your fall,
for who has not felt
    your endless cruelty?

Notas al pie

  1. Nahum 3:9 That is, the upper Nile region
  2. Nahum 3:18 That is, rulers