Священное Писание (Восточный Перевод)

Мудрые изречения 20

1Вино глумливо, пиво неистово;
    кто даёт им себя обмануть – не мудр.

Ярость царя подобна львиному рёву;
    досадивший ему поплатится жизнью.

Честь для человека – удерживаться от раздоров,
    а всякий глупец скор на ссору.

Ленивый не пашет вовремя,
    и поэтому в пору жатвы ничего не может найти.

Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды,
    но разумный сможет их вычерпать.

Многие зовут себя преданными,
    но где найти человека, кому бы довериться?

Праведник живёт беспорочной жизнью;
    благословенны после него его дети.

Когда царь садится на судейский престол,
    он глазами способен всё зло развеять.

Кто может сказать: «Я очистил сердце;
    я чист и безгрешен»?

10 Неверные весы и неверные гири –
    и то и другое мерзко для Вечного.

11 Даже ребёнка узнают по его делам,
    по тому, чисты ли поступки его, правильны ли.

12 Уши, которые слышат, и глаза, которые видят, –
    и то и другое создал Вечный.

13 Не люби спать, не то обнищаешь;
    бодрствуй, и будешь досыта есть.

14 «Плохо, плохо», – говорит покупатель;
    а когда отойдёт, то покупкой хвастает.

15 Есть золото и много драгоценных камней,
    но мудрые уста – редкая драгоценность.

16 Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца;
    можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого.[a]

17 Сладка человеку пища, добытая обманом,
    но после неё рот будет полон песка.

18 Строй замыслы, обсуждая их с другими;
    если ведёшь войну, ищи мудрого совета.

19 Сплетня доверие предаёт,
    так что избегай человека, который болтлив.

20 Жизнь проклинающего отца или мать
    погаснет во тьме кромешной, как светильник.

21 Наследство, поспешно захваченное вначале,
    не принесёт благословения в конце.

22 Не говори: «Я отплачу за обиду!»
    Положись на Вечного – Он спасёт тебя.

23 Мерзость для Вечного гири неправильные,
    и весы нечестные Ему неугодны.

24 Шаги человека направляет Вечный.
    Как же может человек путь свой постичь?

25 Ловушка для человека – поспешно пообещать Всевышнему дары
    и только после обдумывать своё решение.

26 Мудрый царь отделяет нечестивых, как отделяют шелуху от зёрен,
    и обрушивает на них свой гнев, как колесо молотильное.

27 Совесть человека – светильник Вечного,
    исследующий все глубины его существа.

28 Милость и истина хранят царя;
    милостью он утверждает престол свой.

29 Слава юношей в силе их,
    седина – украшение старости.

30 Болезненные удары очищают от зла,
    и битьё исправляет сердце.

Notas al pie

  1. 20:16 Ср. Исх. 22:26-27; Втор. 24:10-13.

Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogene 20

1Vin kan føre til overmod og øl til slagsmål,
    den, der drikker sig fuld, mangler visdom.
En konges vrede er som løvens brøl,
    den er livsfarlig, når den bliver vakt.
At undgå klammeri er prisværdigt,
    kun tåber insisterer på at skændes.
Den dovne gider ikke pløje i såtiden
    og kigger forgæves efter korn i høsttiden.
Et menneskes motiver er som vandet i en dyb brønd,
    men den kloge formår at få dem op til overfladen.
Mange siger, at man kan regne med dem,
    men hvor finder man en virkelig trofast ven?
Retskafne mennesker er ærlige og oprigtige,
    og deres børn oplever velsignelsen deraf.
Før kongen afsiger sin dom,
    vurderer han omhyggeligt alle vidnesbyrd.
Hvem tør sige: „Mit liv er pletfrit,
    jeg har aldrig gjort noget forkert.”?
10 Herren afskyr uhæderlig handel
    og uærlige forretningsmetoder.
11 Et barns karakter afsløres i dets handlinger,
    man kan se dets gode eller dårlige motiver.
12 Herren har givet os ører og øjne,
    så lad os bruge dem til at tjene ham.
13 Bruger du tiden på at sove, bliver du fattig,
    men står du op og arbejder, vil du få din løn.
14 „Elendigt bras!” siger køberen, mens han tinger om prisen,
    men bagefter praler han af det røverkøb, han har gjort.
15 Guld og juveler kan man altid få,
    men et visdomsord er en sjælden perle.
16 Den, der stiller kaution for ukendte personer,
    bør tage imod pant fra dem.[a]
17 Et stjålet brød smager godt i begyndelsen,
    men bagefter er det som grus i munden.
18 God rådgivning giver et godt resultat,
    en god plan kan afgøre krigens udfald.
19 En sladrehank kan ikke holde sin mund,
    så pas på med dem, der snakker for meget.
20 Den, der forbander sin far eller mor,
    vil ende sit liv i det dybeste mørke.
21 En arv man får, mens man er ung,
    holder næppe, til man bliver gammel.
22 Sig ikke: „Det skal du få betalt!”
    Overgiv hellere sagen til Herren.
23 Herren afskyr dem,
    der snyder i en handel.
24 Intet menneske kender sin fremtid,
    for det er Herren, der lægger alting til rette.
25 Når du aflægger et løfte til Herren,
    så tænk først over, hvad du lover.
26 En klog konge finder de skyldige
    og giver dem den straf, de fortjener.
27 Herrens lys afslører et menneskes sjæl,[b]
    dets inderste tanker og motiver.
28 Godhed og sandhed beskytter en konge,
    handler han ret, bevarer han magten.
29 Man beundrer de unges styrke
    og respekterer de gamles livserfaring.
30 Fysisk afstraffelse kan fjerne ondskab
    og få et menneske på bedre tanker.

Notas al pie

  1. 20,16 Teksten er uklar og oversættelsen usikker.
  2. 20,27 Eller „ånd”. Ordet oversættes normalt med „livsånde” eller „åndepust”.