Священное Писание (Восточный Перевод)

Мудрые изречения 17

1Лучше сухая корка с покоем и миром,
    чем дом, полный заколотого скота, а в нём – вражда.

Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина
    и получит долю наследства, как один из братьев.

В тигле испытывается серебро,
    в горне плавильном – золото,
    а сердца испытывает Вечный.

Нечестивый слушает речи злодея;
    лгун внимает пагубному языку.

Издевающийся над нищим оскорбляет его Создателя,
    радующийся несчастью не останется безнаказанным.

Внуки – венец старикам,
    а отцы – гордость своих сыновей.

Не пристала невеже высокая речь,
    а тем более правителю – лживое слово!

Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её:
    куда он ни повернётся, преуспеет!

Прощающий оскорбление ищет любви,
    а напоминающий о нём отталкивает близкого друга.

10 Упрёк сильнее воздействует на разумного,
    чем сто ударов на глупца.

11 Только смуты ищет злодей,
    и вестник[a] безжалостный будет послан против него.

12 Лучше встретить медведицу, лишённую медвежат,
    чем глупца с его глупостью.

13 Если человек воздаёт злом за добро,
    зло не покинет его дома.

14 Ссору начать, что плотину пробить;
    остановись, прежде чем она вспыхнет.

15 Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного –
    Вечный гнушается их обоих.

16 Зачем глупцу на премудрость деньги,
    если учиться он не желает?

17 Друг любит во всякое время,
    и брат рождён разделить беду.

18 Лишь неразумный человек даёт залог,
    чтобы ручаться за другого.

19 Кто любит ссоры, тот любит грех;
    кто бахвалится, ищет падения.

20 Лукавый сердцем не преуспеет;
    лживый язык попадёт в беду.

21 Горе тому, кто родил глупца;
    нет радости отцу невежи.

22 Весёлое сердце исцеляет, как лекарство,
    а подавленный дух иссушает кости.

23 Нечестивый тайно берёт взятку,
    чтобы извратить пути правосудия.

24 Разумный не отводит от мудрости взгляд,
    а глаза глупца блуждают на краях земли.

25 Глупый сын – горе для отца
    и горечь для матери.

26 Нехорошо и наказывать невиновного,
    и знатных бичевать за правду.

27 Человек знания осторожен в словах,
    и рассудительный – хладнокровен.

28 Даже глупца, когда молчит, мудрым сочтут,
    и когда он удерживает язык, может показаться рассудительным.

Notas al pie

  1. 17:11 Или: «ангел».

New International Version

Proverbs 17

1Better a dry crust with peace and quiet
    than a house full of feasting, with strife.

A prudent servant will rule over a disgraceful son
    and will share the inheritance as one of the family.

The crucible for silver and the furnace for gold,
    but the Lord tests the heart.

A wicked person listens to deceitful lips;
    a liar pays attention to a destructive tongue.

Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker;
    whoever gloats over disaster will not go unpunished.

Children’s children are a crown to the aged,
    and parents are the pride of their children.

Eloquent lips are unsuited to a godless fool—
    how much worse lying lips to a ruler!

A bribe is seen as a charm by the one who gives it;
    they think success will come at every turn.

Whoever would foster love covers over an offense,
    but whoever repeats the matter separates close friends.

10 A rebuke impresses a discerning person
    more than a hundred lashes a fool.

11 Evildoers foster rebellion against God;
    the messenger of death will be sent against them.

12 Better to meet a bear robbed of her cubs
    than a fool bent on folly.

13 Evil will never leave the house
    of one who pays back evil for good.

14 Starting a quarrel is like breaching a dam;
    so drop the matter before a dispute breaks out.

15 Acquitting the guilty and condemning the innocent—
    the Lord detests them both.

16 Why should fools have money in hand to buy wisdom,
    when they are not able to understand it?

17 A friend loves at all times,
    and a brother is born for a time of adversity.

18 One who has no sense shakes hands in pledge
    and puts up security for a neighbor.

19 Whoever loves a quarrel loves sin;
    whoever builds a high gate invites destruction.

20 One whose heart is corrupt does not prosper;
    one whose tongue is perverse falls into trouble.

21 To have a fool for a child brings grief;
    there is no joy for the parent of a godless fool.

22 A cheerful heart is good medicine,
    but a crushed spirit dries up the bones.

23 The wicked accept bribes in secret
    to pervert the course of justice.

24 A discerning person keeps wisdom in view,
    but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.

25 A foolish son brings grief to his father
    and bitterness to the mother who bore him.

26 If imposing a fine on the innocent is not good,
    surely to flog honest officials is not right.

27 The one who has knowledge uses words with restraint,
    and whoever has understanding is even-tempered.

28 Even fools are thought wise if they keep silent,
    and discerning if they hold their tongues.