Священное Писание (Восточный Перевод)

Мудрые изречения 11

1Мерзость для Вечного – неверные весы,
    а верный вес угоден Ему.

Вслед за гордыней приходит позор,
    а за смирением – мудрость.

Прямодушных ведёт их непорочность,
    а коварных губит их же лукавство.

Бесполезно богатство в день гнева,
    а праведность спасает от смерти.

Праведность непорочных делает их пути прямыми,
    а нечестивые падают от своего нечестия.

Праведность прямодушных спасает их,
    а вероломных захватывают злые страсти.

Когда умирает грешник, гибнет его надежда;
    ожидания нечестивых не сбудутся.

Праведник избавляется от беды,
    вместо него попадает в неё грешник.

Своими устами безбожные губят ближнего,
    но праведные спасаются своим знанием.

10 Когда праведные процветают, город радуется;
    когда гибнут грешные, звучат крики радости.

11 Благословением праведных город превознесён,
    но уста нечестивых его разрушают.

12 Человек нерассудительный позорит ближнего,
    а разумный сдерживает язык.

13 Сплетник предаёт доверие,
    а надёжный человек хранит тайну.

14 При недостатке мудрого руководства народ гибнет,
    а много советников обеспечивают победу.

15 Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду,
    а избегающий поручительств – в безопасности.

16 Добрая женщина приобретает славу,
    и трудолюбивые мужчины скопят богатства[a].

17 Милостивый человек сам себя вознаграждает,
    а жестокий сам причиняет себе зло.

18 Нечестивый трудится за призрачную награду,
    а сеющий праведность получит верное вознаграждение.

19 Держащийся праведности будет жить,
    а гоняющийся за злом умрёт.

20 Вечный гнушается сердцем лукавого,
    но угодны Ему те, чей путь непорочен.

21 Твёрдо знай: нечестивый не останется безнаказанным,
    а те, кто праведен, спасутся.

22 Что золотое кольцо у свиньи в пятачке,
    то красивая, но безрассудная женщина.

23 Ожидания праведных есть одно лишь благо,
    а ожидания нечестивцев – гнев.

24 Один даёт щедро, а всё богатеет;
    другой бережлив непомерно, а впадает в нужду.

25 Щедрая душа будет обогащена;
    утоливший жажду другого и сам не будет жаждать.

26 Того, кто прячет зерно, народ проклинает,
    но кто готов продавать, увенчан благословением.

27 Тот, кто стремится к добру, найдёт благоволение,
    а зло придёт к тому, кто его искал.

28 Надеющийся на богатства увянет,
    а праведный будет цвести, как зелёная ветка.

29 Наводящий беду на семью унаследует только ветер,
    и глупец будет прислуживать мудрому.

30 От плода праведных произрастает дерево жизни,
    и мудрец привлекает души.

31 Если праведным на земле воздаётся,
    то нечестивцам и грешникам и подавно.

Notas al pie

  1. 11:16 Или: «а безжалостные мужчины скопят лишь богатства».

Thai New Contemporary Bible

สุภาษิต 11

1องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเกลียดตาชั่งไม่เที่ยง
แต่พอพระทัยเครื่องชั่งที่เที่ยงตรง

เมื่อความเย่อหยิ่งมา ความอัปยศก็ตามมา
ส่วนปัญญามากับความถ่อมสุภาพ

ความสัตย์สุจริตนำทางให้คนเที่ยงธรรม
ส่วนความปลิ้นปล้อนทำให้คนไม่ซื่อสัตย์พลิกคว่ำ

ทรัพย์สมบัติช่วยอะไรไม่ได้ในวันแห่งพระพิโรธ
แต่ความชอบธรรมช่วยกอบกู้ให้พ้นจากความตาย

ความชอบธรรมของคนดีไร้ที่ติรักษาทางของเขาให้ตรง
ส่วนคนชั่วจะล้มลงโดยความชั่วร้ายของตน

ความชอบธรรมของคนเที่ยงตรงช่วยกอบกู้เขา
ส่วนคนไม่ซื่อสัตย์ติดกับเพราะความปรารถนาชั่วของตน

เมื่อคนชั่วตายไป ความหวังของเขาก็พังพินาศ
ทุกสิ่งที่เขาคาดหวังว่าจะได้จากอำนาจของตนก็สูญเปล่า[a]

คนชอบธรรมได้รับการช่วยเหลือให้พ้นจากความทุกข์ร้อน
แต่ความทุกข์นั้นจะตกอยู่กับคนชั่วแทน

ปากของคนกลับกลอกทำลายเพื่อนบ้าน
ส่วนคนชอบธรรมหนีพ้นโดยอาศัยความรู้

10 เมื่อคนชอบธรรมเจริญรุ่งเรือง บ้านเมืองก็ปีติยินดี
เมื่อคนชั่วย่อยยับ ก็มีเสียงโห่ร้องยินดี

11 โดยพรของคนเที่ยงธรรม บ้านเมืองก็เป็นที่ยกย่อง
แต่โดยปากของคนชั่ว บ้านเมืองก็พินาศย่อยยับ

12 คนไร้สามัญสำนึกก็เหยียดหยามเพื่อนบ้าน
ส่วนคนที่มีความเข้าใจย่อมสงบปากสงบคำ

13 คำซุบซิบนินทาแพร่งพรายความลับ
ส่วนคนที่ไว้วางใจได้ก็รักษาความลับไว้

14 ถ้าขาดการชี้นำ ประเทศชาติก็ล่มจม
แต่มีที่ปรึกษาหลายคนก็ปลอดภัย

15 ผู้ที่ค้ำประกันให้คนแปลกหน้าจะเดือดร้อนแน่นอน
แต่ผู้ที่ไม่ยอมจับมือวางมัดจำก็ปลอดภัย

16 หญิงผู้มีใจกรุณาย่อมได้รับความนับถือ
ส่วนชายใจร้ายย่อมได้แต่เงินเท่านั้น

17 ผู้ที่มีใจเมตตากรุณาก็นำประโยชน์สุขมาให้ตนเอง
ส่วนผู้ที่โหดร้ายทำลายตัวเอง

18 คนชั่วได้ค่าจ้างจอมปลอม
แต่ผู้ที่หว่านความชอบธรรมได้เก็บเกี่ยวบำเหน็จอย่างแน่นอน

19 มั่นใจได้ว่าคนชอบธรรมจะได้รับชีวิต
ส่วนผู้ติดตามความชั่วก็ไปสู่ความตาย

20 องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังคนที่คดในข้องอในกระดูก
แต่ทรงชื่นชมคนที่วิถีทางของเขาไร้ที่ติ

21 จงมั่นใจเถิดว่า คนชั่วร้ายจะไม่ลอยนวลพ้นโทษ
แต่บรรดาคนชอบธรรมจะได้รับการปลดปล่อย

22 สาวสวยที่ไม่รู้จักคิด
ก็เหมือนห่วงทองคำคล้องอยู่ที่จมูกหมู

23 ความปรารถนาของคนชอบธรรมบรรลุแต่ผลดี
แต่ความหวังของคนชั่วจบลงที่ความโกรธโทษทัณฑ์

24 บางคนยิ่งให้อย่างใจกว้างกลับยิ่งมีเพิ่มมากขึ้น
ส่วนบางคนยิ่งตระหนี่ถี่เหนียวกลับยิ่งขาดแคลน

25 คนใจกว้างจะเจริญรุ่งเรือง
ผู้ที่นำความชุ่มชื่นไปสู่คนอื่น ก็จะได้รับความชุ่มชื่น

26 ผู้คนสาปแช่งผู้ที่กักตุนข้าว
แต่อวยพรผู้ที่เต็มใจขายให้

27 พระเจ้าทรงโปรดปรานผู้ที่เสาะแสวงหาสิ่งดี
ส่วนความชั่วมาสู่ผู้แสวงหามัน

28 คนที่วางใจในทรัพย์สมบัติจะล้มคว่ำลง
ส่วนคนชอบธรรมจะรุ่งเรืองเหมือนต้นไม้ที่เจริญงอกงาม

29 ผู้ที่ทำให้ครอบครัวทุกข์ร้อน จะไม่เหลืออะไรเลย
และคนโง่จะตกเป็นทาสของคนจิตใจฉลาด

30 ผลของคนชอบธรรมเป็นต้นไม้แห่งชีวิต
และคนฉลาดนำผู้อื่นมาถึงชีวิต

31 ถ้าคนชอบธรรมยังได้รับผลของการกระทำในโลกนี้
คนอธรรมและคนบาปจะยิ่งกว่านั้นสักเท่าใด!

Notas al pie

  1. 11:7 หรือความหวังที่ฝากไว้กับสิ่งที่ไม่จีรังก็ตายไปพร้อมกับมัน / คำสัญญาที่ได้จากอำนาจของสิ่งที่ไม่จีรังก็สูญเปล่า