Священное Писание (Восточный Перевод)

Исаия 35

Радость искупленных

1Возрадуется пустыня и сухая земля,
    дикая местность возликует и расцветёт.
Словно нарцисс, расцветёт пышно,
    будет бурно ликовать и кричать от радости.
Ей будет дана слава Ливана,
    великолепие Кармила и Шарона;[a]
они увидят славу Вечного,
    величие нашего Бога.

Укрепите ослабшие руки,
    утвердите дрожащие колени.
Скажите тем, кто робок сердцем:
    – Будьте тверды, не бойтесь!
Ваш Бог придёт с отмщением,
    с воздаянием вашим врагам;
    Он придёт спасти вас.

Тогда откроются глаза слепых,
    и уши глухих отворятся.
Тогда хромой будет прыгать, как олень,
    и немой будет кричать от радости.[b]
Пробьются в пустыне воды
    и потоки в местности дикой.
Пустыня превратится в озеро,
    жаждущая земля – в источники вод.
Там, где были логовища шакалов,
    будут расти трава, камыш и тростник.

И будет там большая дорога;
    она будет названа Святым Путём.
Нечистые по ней не пройдут;
    она будет для народа Всевышнего;
    нечестивый глупец не забредёт на неё.[c]
Не будет там льва,
    на неё не ступит никакой хищный зверь –
    не будет их там.
Там будут ходить искупленные,
10     избавленные Вечного вернутся
и с пением придут на Сион;
    их головы увенчает вечная радость.
Они обретут веселье и радость,
    а скорбь и вздохи исчезнут.

Notas al pie

  1. 35:2 См. сноску на 33:9.
  2. 35:5-6 См. Мат. 11:2-5; 15:30-31.
  3. 35:8 Или: «Даже неопытный с неё не собьётся».

New International Version

Isaiah 35

Joy of the Redeemed

1The desert and the parched land will be glad;
    the wilderness will rejoice and blossom.
Like the crocus, it will burst into bloom;
    it will rejoice greatly and shout for joy.
The glory of Lebanon will be given to it,
    the splendor of Carmel and Sharon;
they will see the glory of the Lord,
    the splendor of our God.

Strengthen the feeble hands,
    steady the knees that give way;
say to those with fearful hearts,
    “Be strong, do not fear;
your God will come,
    he will come with vengeance;
with divine retribution
    he will come to save you.”

Then will the eyes of the blind be opened
    and the ears of the deaf unstopped.
Then will the lame leap like a deer,
    and the mute tongue shout for joy.
Water will gush forth in the wilderness
    and streams in the desert.
The burning sand will become a pool,
    the thirsty ground bubbling springs.
In the haunts where jackals once lay,
    grass and reeds and papyrus will grow.

And a highway will be there;
    it will be called the Way of Holiness;
    it will be for those who walk on that Way.
The unclean will not journey on it;
    wicked fools will not go about on it.
No lion will be there,
    nor any ravenous beast;
    they will not be found there.
But only the redeemed will walk there,
10     and those the Lord has rescued will return.
They will enter Zion with singing;
    everlasting joy will crown their heads.
Gladness and joy will overtake them,
    and sorrow and sighing will flee away.