Священное Писание (Восточный Перевод)

Исаия 34

Суд над народами

1Подойдите, народы, чтобы слушать,
    внимайте, племена!
Пусть слышит земля и всё, что её наполняет,
    мир и всё, что рождается в нём!
Вечный разгневан на все народы;
    ярость Его падёт на все их полчища.
Он обрёк их полному уничтожению,
    предал их на бойню.
Их убитые будут разбросаны,
    трупы их будут испускать зловонный запах;
    от их крови размокнут горы.
Звёзды на небе истлеют,
    и небо свернётся, как свиток;
всё звёздное воинство падёт,
    как пожухшие листья с лозы,
    как засохший плод с инжира.

– Меч Мой упился кровью на небесах;
    вот, он нисходит для суда на Эдом[a],
    на народ, обречённый на полное уничтожение.

Меч Вечного омылся кровью,
    жиром покрыт –
кровью ягнят и козлят,
    жиром бараньих почек,
потому что у Вечного жертва в Боцре[b]
    и великая бойня в Эдоме.
С ними падут и дикие быки,
    как телята, так и взрослые.
Кровью упьётся земля,
    и пропитается жиром пыль,
потому что Вечный определил день мщения,
    год воздаяния по тяжбе Сиона.[c]

Потоки Эдома превратятся в смолу,
    пыль его – в серу;
    земля его станет горящей смолой!
10 Она не будет гаснуть ни днём ни ночью;
    дым её будет подниматься вовеки.
Из поколения в поколение будет она в запустении;
    никто больше не пройдёт через неё.
11 Завладеют ею пустынные совы и ежи,
    филины и вороны будут жить в ней.
Всевышний тщательно спланировал
    её полное опустошение.[d]
12 Не останется у неё знатных, чтобы призвать на царство;
    все правители её станут ничем.
13 На её дворцах вырастет терновник,
    на её крепостях – крапива с колючками.
Она станет логовом шакальим,
    жилищем сов.
14 Там будут встречаться дикие кошки с гиенами,
    дикие козлы перекликаться друг с другом;
ночная живность[e] будет там отдыхать
    и находить себе место покоя.
15 Совы будут там гнездиться и откладывать яйца,
    высиживать и собирать птенцов под тень своих крыльев.
Там будут собираться и коршуны[f],
    каждый со своей парой.

16 Отыщите в книге Вечного[g] и прочитайте:

Ни одно из этих тварей не будет упущено,
    и каждое будет с парой.
Ведь Его уста отдали повеление,
    и Его Дух соберёт их.
17 Он наделяет их уделами;
    Его рука отмеряет участки земли для них.
Они будут владеть ими вечно
    и жить в них из поколения в поколение.

Notas al pie

  1. 34:5 Эдом здесь олицетворяет все народы, враждующие со Всевышним.
  2. 34:6 Боцра   – важный эдомитский город, представляющий здесь всю страну Эдом.
  3. 34:6-8 В этих стихах символически описывается предстоящий суд Всевышнего над жителями Эдома, как над знатью (быки), так и над простолюдинами (ягнята и козлята).
  4. 34:11 Букв.: «Всевышний протянет над ней мерную нить пустоты и свинцовый отвес безликости». Мерная нить и свинцовый отвес, обычно используемые в строительстве, здесь становятся символами разрушения.
  5. 34:14 Букв.: «Лилит». Согласно верованиям древних евреев это ночной злой женский демон, блуждающий по заброшенным местам.
  6. 34:11-15 В некоторых случаях невозможно точно установить, какие птицы и животные имеются в виду под тем или иным названием.
  7. 34:16 Исаия мог называть книгой Вечного свои собственные пророчества, но также возможно, что здесь говорится о какой-то другой книге пророчеств, известной современникам Исаии.

New Living Translation

Isaiah 34

A Message for the Nations

1Come here and listen, O nations of the earth.
    Let the world and everything in it hear my words.
For the Lord is enraged against the nations.
    His fury is against all their armies.
He will completely destroy[a] them,
    dooming them to slaughter.
Their dead will be left unburied,
    and the stench of rotting bodies will fill the land.
    The mountains will flow with their blood.
The heavens above will melt away
    and disappear like a rolled-up scroll.
The stars will fall from the sky
    like withered leaves from a grapevine,
    or shriveled figs from a fig tree.

And when my sword has finished its work in the heavens,
    it will fall upon Edom,
    the nation I have marked for destruction.
The sword of the Lord is drenched with blood
    and covered with fat—
with the blood of lambs and goats,
    with the fat of rams prepared for sacrifice.
Yes, the Lord will offer a sacrifice in the city of Bozrah.
    He will make a mighty slaughter in Edom.
Even men as strong as wild oxen will die—
    the young men alongside the veterans.
The land will be soaked with blood
    and the soil enriched with fat.

For it is the day of the Lord’s revenge,
    the year when Edom will be paid back for all it did to Israel.[b]
The streams of Edom will be filled with burning pitch,
    and the ground will be covered with fire.
10 This judgment on Edom will never end;
    the smoke of its burning will rise forever.
The land will lie deserted from generation to generation.
    No one will live there anymore.
11 It will be haunted by the desert owl and the screech owl,
    the great owl and the raven.[c]
For God will measure that land carefully;
    he will measure it for chaos and destruction.
12 It will be called the Land of Nothing,
    and all its nobles will soon be gone.[d]
13 Thorns will overrun its palaces;
    nettles and thistles will grow in its forts.
The ruins will become a haunt for jackals
    and a home for owls.
14 Desert animals will mingle there with hyenas,
    their howls filling the night.
Wild goats will bleat at one another among the ruins,
    and night creatures[e] will come there to rest.
15 There the owl will make her nest and lay her eggs.
    She will hatch her young and cover them with her wings.
And the buzzards will come,
    each one with its mate.

16 Search the book of the Lord,
    and see what he will do.
Not one of these birds and animals will be missing,
    and none will lack a mate,
for the Lord has promised this.
    His Spirit will make it all come true.
17 He has surveyed and divided the land
    and deeded it over to those creatures.
They will possess it forever,
    from generation to generation.

Notas al pie

  1. 34:2 The Hebrew term used here refers to the complete consecration of things or people to the Lord, either by destroying them or by giving them as an offering; similarly in 34:5.
  2. 34:8 Hebrew to Zion.
  3. 34:11 The identification of some of these birds is uncertain.
  4. 34:12 The meaning of the Hebrew is uncertain.
  5. 34:14 Hebrew Lilith, possibly a reference to a mythical demon of the night.