Священное Писание (Восточный Перевод)

Исаия 29

Горе Иерусалиму

1Горе тебе, Ариил, Ариил[a],
    город, где станом стоял Давуд!
Прибавляйте год к году,
    праздники пусть совершают свой круг.
Но Я стесню Ариил;
    станет он плакать и сетовать,
    станет он у Меня, как очаг жертвенника[b].
Встану Я станом вокруг тебя,
    осадными башнями окружу,
    укрепления против тебя воздвигну.
Низверженный будешь ты говорить с земли,
    речь твоя будет стлаться над прахом;
голос твой, как голос призрака, будет идти из земли,
    речь твоя будет шелестеть из праха.

Но полчища завоевателей станут как мелкая пыль,
    беспощадные орды – как развеянная мякина.
Внезапно, в одно мгновение,
    явится Вечный, Повелитель Сил,
с громом, землетрясением и страшным шумом,
    ураганом, бурей и пламенем пожирающего огня.
С ордами всех народов, воюющих с Ариилом,
    нападающих на него, на его крепость, и осаждающих его,
будет, как бывает со сном,
    с ночным сновидением.
Как снится голодному, что он ест,
    но, проснувшись, он всё ещё мучается от голода,
и как снится жаждущему, что он пьёт,
    но, проснувшись, он всё ещё измучен и томим жаждой,
так же будет и с ордами всех народов,
    что воюют против горы Сион.

Изумляйтесь и удивляйтесь,
    ослепите себя и будьте слепы;
будьте пьяны, но не от вина,
    шатайтесь, но не от пива.
10 Вечный навёл на вас глубокий сон:
    Он сомкнул вам глаза, пророки;
    Он закутал вам головы, провидцы.

11 Всё это видение для вас – не более, чем слова в запечатанном свитке. Если вы дадите свиток тому, кто умеет читать, и попросите: «Пожалуйста, прочти его!» – он ответит: «Не могу, ведь он запечатан». 12 А если вы дадите свиток тому, кто не умеет читать, и попросите: «Пожалуйста, прочти это!» – он ответит: «Я не умею читать».

13 Владыка говорит:

– Этот народ приближается ко Мне на словах,
    чтит Меня устами,
    но сердца их далеки от Меня,
и их поклонение Мне –
    лишь заученное человеческое предписание.
14 Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела,
    необыкновенные и поразительные.
Мудрость его мудрецов погибнет,
    разум его разумных исчезнет.

15 Горе прячущимся в глубине,
    чтобы скрыть от Вечного свои замыслы,
делающим своё дело во тьме и думающим:
    «Кто нас увидит? Кто узнает?»
16 Как же вы всё извращаете!
    Можно ли смотреть на горшечника, как на глину?
Может ли изделие сказать о своём создателе:
    «Он не делал меня»?
Может ли произведение сказать о своём творце:
    «Он ничего не знает»?

Восстановление Исраила

17 Уже совсем скоро Ливан станет плодородным полем,
    а плодородное поле будут считать лесом.
18 В тот день глухие услышат слова свитка,
    и прозреют из мрака и тьмы глаза слепых.
19 Кроткие найдут в Вечном новую радость;
    бедняки возликуют в святом Боге Исраила.
20 Беспощадные пропадут,
    глумливые исчезнут,
    и все, кто привержен злу, будут истреблены –
21 те, кто возводит на человека напраслину,
    расставляют западню судье
и невиновного лишают правосудия
    своим ложным свидетельством.

22 Поэтому Вечный, Который искупил Ибрахима, говорит потомкам Якуба так:

– Потомки Якуба не будут больше постыжены;
    лица их больше не будут бледными.
23 Когда увидят среди себя своих детей –
    дело Моих рук, –
они будут свято чтить Моё имя;
    они признают святость святого Бога Якуба
    и будут благоговеть перед Богом Исраила.
24 Заблуждающиеся духом придут к пониманию,
    и ропщущие примут наставление.

Notas al pie

  1. 29:1 Слово «Ариил» по своему звучанию подобно слову, которое можно перевести как «очаг жертвенника» и «лев Всевышнего». Это поэтическое название Иерусалима.
  2. 29:2 Букв.: «как Ариил».

New Living Translation

Isaiah 29

A Message about Jerusalem

1“What sorrow awaits Ariel,[a] the City of David.
    Year after year you celebrate your feasts.
Yet I will bring disaster upon you,
    and there will be much weeping and sorrow.
For Jerusalem will become what her name Ariel means—
    an altar covered with blood.
I will be your enemy,
    surrounding Jerusalem and attacking its walls.
I will build siege towers
    and destroy it.
Then deep from the earth you will speak;
    from low in the dust your words will come.
Your voice will whisper from the ground
    like a ghost conjured up from the grave.

“But suddenly, your ruthless enemies will be crushed
    like the finest of dust.
Your many attackers will be driven away
    like chaff before the wind.
Suddenly, in an instant,
    I, the Lord of Heaven’s Armies, will act for you
with thunder and earthquake and great noise,
    with whirlwind and storm and consuming fire.
All the nations fighting against Jerusalem[b]
    will vanish like a dream!
Those who are attacking her walls
    will vanish like a vision in the night.
A hungry person dreams of eating
    but wakes up still hungry.
A thirsty person dreams of drinking
    but is still faint from thirst when morning comes.
So it will be with your enemies,
    with those who attack Mount Zion.”

Are you amazed and incredulous?
    Don’t you believe it?
Then go ahead and be blind.
    You are stupid, but not from wine!
    You stagger, but not from liquor!
10 For the Lord has poured out on you a spirit of deep sleep.
    He has closed the eyes of your prophets and visionaries.

11 All the future events in this vision are like a sealed book to them. When you give it to those who can read, they will say, “We can’t read it because it is sealed.” 12 When you give it to those who cannot read, they will say, “We don’t know how to read.”

13 And so the Lord says,
    “These people say they are mine.
They honor me with their lips,
    but their hearts are far from me.
And their worship of me
    is nothing but man-made rules learned by rote.[c]
14 Because of this, I will once again astound these hypocrites
    with amazing wonders.
The wisdom of the wise will pass away,
    and the intelligence of the intelligent will disappear.”

15 What sorrow awaits those who try to hide their plans from the Lord,
    who do their evil deeds in the dark!
“The Lord can’t see us,” they say.
    “He doesn’t know what’s going on!”
16 How foolish can you be?
    He is the Potter, and he is certainly greater than you, the clay!
Should the created thing say of the one who made it,
    “He didn’t make me”?
Does a jar ever say,
    “The potter who made me is stupid”?

17 Soon—and it will not be very long—
    the forests of Lebanon will become a fertile field,
    and the fertile field will yield bountiful crops.
18 In that day the deaf will hear words read from a book,
    and the blind will see through the gloom and darkness.
19 The humble will be filled with fresh joy from the Lord.
    The poor will rejoice in the Holy One of Israel.
20 The scoffer will be gone,
    the arrogant will disappear,
    and those who plot evil will be killed.
21 Those who convict the innocent
    by their false testimony will disappear.
A similar fate awaits those who use trickery to pervert justice
    and who tell lies to destroy the innocent.

22 That is why the Lord, who redeemed Abraham, says to the people of Israel,[d]

“My people will no longer be ashamed
    or turn pale with fear.
23 For when they see their many children
    and all the blessings I have given them,
they will recognize the holiness of the Holy One of Jacob.
    They will stand in awe of the God of Israel.
24 Then the wayward will gain understanding,
    and complainers will accept instruction.

Notas al pie

  1. 29:1 Ariel sounds like a Hebrew term that means “hearth” or “altar.”
  2. 29:7 Hebrew Ariel.
  3. 29:13 Greek version reads Their worship is a farce, / for they teach man-made ideas as commands from God. Compare Mark 7:7.
  4. 29:22 Hebrew of Jacob. See note on 14:1.