Священное Писание (Восточный Перевод)

Исаия 27

Избавление Исраила

1В тот день Вечный покарает Своим мечом,

    Своим беспощадным, великим и крепким мечом,
левиафана[a], змея скользящего,
    левиафана, змея извивающегося;
Он убьёт это чудовище морское.

В тот день пойте о плодородном винограднике[b]:
– Я, Вечный, его сторожу,
    постоянно его поливаю.
День и ночь его охраняю,
    чтобы чего не случилось.
Я не гневаюсь.
    Если бы встали против Меня терновник с колючками,
Я бы войной на них пошёл,
    предал бы их огню.
Или же пусть придут ко Мне за защитой;
    пусть заключат со Мной мир,
    да, пусть заключат со Мной мир.

В грядущие дни пустят корни потомки Якуба,
    даст побег и расцветёт Исраил,
    и наполнит весь мир плодами.

Разве так же Вечный поражал исраильтян,
    как тех, кто их поражал?
Разве так же убивал их,
    как тех, кто их убивал?
Войной и пленом Он наказывал исраильтян –
    Он изгнал их Своим свирепым дыханием,
    подобным восточному ветру.
И вот что снимет с потомков Якуба вину,
    вот что будет плодом прощения их греха:
когда раздробят они все камни жертвенников,
    как дробят известняк,
и не останется ни столбов Ашеры, ни жертвенников,
    на которых возжигают благовония.
10 Опустел укреплённый город,
    брошено селение,
    оставлено, как пустыня.
Там пасутся телята,
    ложатся и объедают ветви.
11 И когда сучья засохнут, их отломят;
    придут женщины и сожгут их.
Потому что этот народ безрассуден,
    их Создатель их не помилует,
    их Творец над ними не сжалится.

12 В тот день Вечный будет молотить от реки Евфрата на севере до речки на границе Египта на юге, и вы, исраильтяне, будете собраны по одному. 13 В тот день затрубит великий рог, и те, кто пропадал в Ассирии, и те, кто был изгнан в Египет, придут и поклонятся Вечному на святой храмовой горе в Иерусалиме.

Notas al pie

  1. 27:1 Левиафан   – морское чудовище, символ враждебных Всевышнему сил. См. пояснительный словарь.
  2. 27:2 Виноградник   – олицетворение Исраила (см. 5:1-7).

New Living Translation

Isaiah 27

1In that day the Lord will take his terrible, swift sword and punish Leviathan,[a] the swiftly moving serpent, the coiling, writhing serpent. He will kill the dragon of the sea.

“In that day,
    sing about the fruitful vineyard.
I, the Lord, will watch over it,
    watering it carefully.
Day and night I will watch so no one can harm it.
    My anger will be gone.
If I find briers and thorns growing,
    I will attack them;
I will burn them up—
    unless they turn to me for help.
Let them make peace with me;
    yes, let them make peace with me.”
The time is coming when Jacob’s descendants will take root.
    Israel will bud and blossom
    and fill the whole earth with fruit!

Has the Lord struck Israel
    as he struck her enemies?
Has he punished her
    as he punished them?
No, but he exiled Israel to call her to account.
    She was exiled from her land
    as though blown away in a storm from the east.
The Lord did this to purge Israel’s[b] wickedness,
    to take away all her sin.
As a result, all the pagan altars will be crushed to dust.
    No Asherah pole or pagan shrine will be left standing.
10 The fortified towns will be silent and empty,
    the houses abandoned, the streets overgrown with weeds.
Calves will graze there,
    chewing on twigs and branches.
11 The people are like the dead branches of a tree,
    broken off and used for kindling beneath the cooking pots.
Israel is a foolish and stupid nation,
    for its people have turned away from God.
Therefore, the one who made them
    will show them no pity or mercy.

12 Yet the time will come when the Lord will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them—from the Euphrates River[c] in the east to the Brook of Egypt in the west. 13 In that day the great trumpet will sound. Many who were dying in exile in Assyria and Egypt will return to Jerusalem to worship the Lord on his holy mountain.

Notas al pie

  1. 27:1 The identification of Leviathan is disputed, ranging from an earthly creature to a mythical sea monster in ancient literature.
  2. 27:9 Hebrew Jacob’s. See note on 14:1.
  3. 27:12 Hebrew the river.