Священное Писание (Восточный Перевод)

Исаия 23

Пророчество о Тире и Сидоне

1Пророчество о Тире[a].

Плачьте, о фарсисские[b] корабли,
    потому что нет больше Тира, порта вашего назначения!
Придя с Кипра[c],
    они узнали об этом.

Умолкните, островитяне,
    и вы, купцы Сидона[d],
    обогатившиеся на моряках.
По великим водам
    приходило зерно с берегов Шихора[e];
жатва с берегов Нила привозилась в Тир,
    и был он местом, где народы вели торг.

Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская,
    потому что морская пучина сказала о вас:
– Моих детей больше нет;
    Я словно не мучилась родами и не рожала,
    не воспитывала сыновей и не растила дочерей.

Когда весть дойдёт до Египта,
    они содрогнутся, услышав о Тире.
Переправляйтесь в Фарсис,
    плачьте, островитяне.
Это ли ваш ликующий город,
    начало которого от дней древних,
чьи ноги понесли его
    поселиться в далёких землях?
Кто определил это Тиру,
    короновавшему царей,
чьи купцы – вожди,
    чьи торговцы прославлены на земле?
Вечный, Повелитель Сил, определил это,
    чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие
    и смирить всех, кто прославлен на земле.

10 Дочь Фарсиса[f], ступай по своей стране,
    как Нил разливается в половодье,
    потому что гавани больше нет.
11 Вечный простёр Свою руку над морем
    и поколебал его царства.
Он дал повеление о Финикии[g]:
    разрушить её крепости.
12 Он сказал:
– Ты не будешь более ликовать,
    угнетённая девственная дочь Сидона!
Вставай, отправляйся на Кипр[h]
    но и там ты не найдёшь покоя!

13 Вот земля вавилонян,
    но этого народа больше нет!
Ассирийцы сделали её
    местом обитания зверей пустыни.
Они воздвигли осадные башни,
    разрушили её дворцы
    и превратили её в развалины.

14 Плачьте, о фарсисские корабли,
    потому что разрушена ваша крепость!

15 В то время Тир будет забыт на семьдесят лет – время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет, как в песне про блудницу:

16 «Возьми арфу, ходи по городу,
    забытая блудница;
играй красиво, пой много песен,
    чтобы вспомнили о тебе».

17 По прошествии семидесяти лет Вечный позаботится о Тире. Город вернётся к своей торговле и будет развратничать со всеми царствами, какие есть на земле. 18 Но его прибыль и доходы будут посвящаться Вечному – их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живёт пред Вечным, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.

Notas al pie

  1. 23:1 Тир   – был крупнейшим на Средиземном море финикийским портом и был издавна связан с Иудеей. Ещё царь Сулейман вёл торговлю с правителем Тира Хирамом (см. 3 Цар. 5:8-9).
  2. 23:1 Фарсис   – скорее всего, был финикийской колонией в Испании, славившейся своей торговлей и мореходством.
  3. 23:1 Букв.: «из земли Киттим».
  4. 23:2 Сидон   – другой важнейший финикийский порт к северу от Тира.
  5. 23:3 Шихор   – восточный рукав Нила.
  6. 23:10 Дочь Фарсиса   – олицетворение Фарсиса. Так же «девственная дочь Сидона» в ст. 12.
  7. 23:11 Букв.: «Ханаане».
  8. 23:12 Букв.: «в Киттим».

King James Version

Isaiah 23

1The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.

Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.

And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.

Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.

As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.

Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.

Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.

10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.

11 He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.

12 And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.

13 Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.

14 Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.

15 And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot.

16 Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.

17 And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.

18 And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing.