Священное Писание (Восточный Перевод)

Исаия 15

Пророчество о Моаве

1Пророчество о Моаве.

Как город Ар-Моав опустошён –
    уничтожен за ночь!
Как город Кир-Моав опустошён –
    уничтожен за ночь!
Восходят жители Дивона к храму,
    к капищу на возвышенности, чтобы плакать,
    и рыдает Моав над Невом и Медевой.
Острижены головы в знак траура,
    бороды сбриты.
А на улицах – народ в рубище;
    на крышах домов и на площадях
    все рыдают, заливаясь слезами.
Вопят Хешбон и Элеале,
    голоса их слышны до Иахаца.
Вот и воины Моава рыдают,
    их душа трепещет.

Плачет сердце моё о Моаве;
    жители его бегут к Цоару,
    бегут к Эглат-Шлешии.
Поднимаются они на Лухит
    и плачут на ходу;
на дороге, ведущей в Хоронаим,
    поднимают плач о разорении.
Пересохли воды Нимрима,
    трава выгорела,
завяла мурава,
    и зелени не осталось.
Богатства, что накопили и сберегли,
    уносят они Ивовою долиной.
Плачем полнятся границы Моава,
    их рыдание – до Эглаима,
    их рыдание – до Беэр-Елима,
потому что воды Дивона полны крови.
    Но Я наведу на Дивон большее зло –
льва на беженцев из Моава
    и на тех, кто остался в стране.

New International Version

Isaiah 15

A Prophecy Against Moab

1A prophecy against Moab:

Ar in Moab is ruined,
    destroyed in a night!
Kir in Moab is ruined,
    destroyed in a night!
Dibon goes up to its temple,
    to its high places to weep;
    Moab wails over Nebo and Medeba.
Every head is shaved
    and every beard cut off.
In the streets they wear sackcloth;
    on the roofs and in the public squares
they all wail,
    prostrate with weeping.
Heshbon and Elealeh cry out,
    their voices are heard all the way to Jahaz.
Therefore the armed men of Moab cry out,
    and their hearts are faint.

My heart cries out over Moab;
    her fugitives flee as far as Zoar,
    as far as Eglath Shelishiyah.
They go up the hill to Luhith,
    weeping as they go;
on the road to Horonaim
    they lament their destruction.
The waters of Nimrim are dried up
    and the grass is withered;
the vegetation is gone
    and nothing green is left.
So the wealth they have acquired and stored up
    they carry away over the Ravine of the Poplars.
Their outcry echoes along the border of Moab;
    their wailing reaches as far as Eglaim,
    their lamentation as far as Beer Elim.
The waters of Dimon[a] are full of blood,
    but I will bring still more upon Dimon[b]
a lion upon the fugitives of Moab
    and upon those who remain in the land.

Notas al pie

  1. Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.
  2. Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.