Священное Писание (Восточный Перевод)

Исаия 14

1Выходит его срок,
    и дни его не продлятся.
Вечный пожалеет потомков Якуба;
    Он вновь изберёт Исраил
    и поселит их на их земле.
Чужеземцы присоединятся к ним
    и пристанут к потокам Якуба.
Народы возьмут исраильтян
    и приведут на их место.
А Исраил завладеет народами,
    сделает их слугами и служанками в земле Вечного.
Они возьмут в плен тех, кто пленил их,
    и будут править своими притеснителями.

В тот день, когда Вечный даст тебе облегчение от боли, смуты и жестокого рабства, ты запоёшь о царе Вавилона эту язвительную песню:

Не стало гонителя!
    Кончилась его ярость!
Сломал Вечный жезл нечестивых,
    скипетр повелителей,
который в гневе разил народы
    нескончаемыми ударами
и в ярости народами правил
    с безжалостным притеснением.
Все страны в покое и мире,
    запевают песни.
Даже кипарисы и кедры Ливана
    торжествуют над тобой, говоря:
– С тех пор как ты уснул,
    никто не приходит нас рубить.

Пришёл в движение мир мёртвых,
    чтобы встретить тебя на входе.
Он будит духов умерших, чтобы тебя встречать, –
    всех, кто был вождём на земле;
поднимает с престолов всех,
    кто был царём у народов.
10 Все они скажут тебе:
    – Ты стал слаб, как мы;
    ты уподобился нам.

11 Слава твоя сошла в мир мёртвых
    вместе с пением твоих арф.
Личинки мух стелются под тобой,
    черви – твой покров.

12 Как пал ты с небес,
    утренняя звезда, сын зари!
Низвергли на землю тебя,
    того, кто попирал народы!
13 А ты говорил в своём сердце:
    «Поднимусь на небеса,
вознесу свой престол
    выше звёзд Всевышнего
и воссяду на горе собрания богов –
    на горе Цафон[a].
14 Поднимусь над облаками;
    уподоблюсь Высочайшему».
15 Но ты низведён в мир мёртвых,
    в глубины пропасти.[b]

16 Видящие тебя всматриваются
    и дивятся твоей судьбе:
– Тот ли это, кто колебал землю
    и сотрясал царства,
17 кто сделал мир пустыней,
    разрушал его города
    и не отпускал пленников домой?

18 Все цари народов почили во славе,
    каждый лежит в своей гробнице.
19 А ты – вне своей могилы,
    выброшен, словно ненужная ветка;
ты лежишь среди убитых,
    пронзённых мечом,
    нисходящих в каменистую пропасть.
Словно труп, попираемый ногами,
20     ты не будешь погребён, как другие цари,
потому что ты разорил свою страну,
    погубил свой народ.

Да не будут впредь упоминаемы
    потомки нечестивых!
21 Готовьте бойню сыновьям этого царя
    из-за вины их предков.
Да не поднимутся они, чтобы завладеть землёй,
    и не покроют мир своими городами.

22 – Я поднимусь против них, –
    возвещает Вечный, Повелитель Сил, –
и истреблю у Вавилона его имя и уцелевших,
    его потомство и грядущие поколения, –
        возвещает Вечный. –
23 Я превращу его во владения ежей
    и в заболоченные пруды;
вымету его метлой уничтожения, –
    возвещает Вечный, Повелитель Сил.

Пророчество об Ассирии

24 Вечный, Повелитель Сил, поклялся:

– Как Я задумал, так и будет;
    как Я решил, так и случится:
25 сокрушу ассирийцев в Моей земле;
    растопчу их на Моих горах.
Будет снято их ярмо с Моего народа,
    и их бремя с его плеч.

26 Вот решение, принятое о всей земле;
    вот рука, занесённая на все народы.
27 Ведь Вечный, Повелитель Сил, решил,
    и кто властен это отменить?
Рука Его занесена,
    и кто властен её удержать?

Пророчество о филистимлянах

28 Следующее пророчество было в год смерти царя Ахаза[c].

29 Не радуйтесь, филистимляне,
    что сломан поражавший вас жезл,
потому что от змеиного корня родится гадюка,
    а её плодом будет змея-стрелка.[d]
30 Тогда беднейшие найдут себе пастбище,
    и нищие будут покоиться в безопасности.
Но твой корень Я уморю голодом,
    и уцелевших твоих Я убью.

31 Плачьте, ворота! Вой, город!
    Оцепенейте от страха все вы, филистимляне,
потому что облако пыли движется с севера –
    это приближается войско,
    и нет в его рядах отстающего.
32 Что же ответить вестникам этого народа?
    Что Вечный утвердил Сион,
    и в нём найдут убежище бедные из Его народа.

Notas al pie

  1. 14:13 У хананеев гора Цафон считалась обиталищем богов, как гора Олимп у греков. Другой перевод: «на краю севера».
  2. 14:12-15 В этом отрывке образ царя Вавилона сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Езек. 28:11-17; Лк. 10:18).
  3. 14:28 Царь Ахаз умер приблизительно в 715 г. до н. э.
  4. 14:29 Жезл и змеи символизируют ассирийских правителей, нападавших на филистимлян.

King James Version

Isaiah 14

1For the Lord will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob.

And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the Lord for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

And it shall come to pass in the day that the Lord shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,

That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!

The Lord hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.

He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth.

The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.

Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.

Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.

10 All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?

11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.

12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:

14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.

15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.

16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;

17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?

18 All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.

19 But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.

20 Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.

21 Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.

22 For I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the Lord.

23 I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts.

24 The Lord of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand:

25 That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.

27 For the Lord of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?

28 In the year that king Ahaz died was this burden.

29 Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

30 And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.

31 Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.

32 What shall one then answer the messengers of the nation? That the Lord hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.