Священное Писание (Восточный Перевод)

Исаия 11

Отрасль от корня Есея[a]

1И выйдет от корня Есея Побег,
    вырастет из его корней Отрасль.[b]
На Нём будет покоиться Дух Вечного –
    Дух мудрости и разума,
    Дух совета и силы,
    Дух знания и страха перед Вечным,[c]
и будет страх перед Вечным Ему в радость.

Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза,
    и решать по тому, что услышат Его уши,
но по правде Он будет судить бедных,
    справедливо решать дела бедняков земли.
Он поразит землю силой Своих слов;
    дыханием Своих уст убьёт нечестивого.
Праведность будет Его поясом,
    верность – опоясанием на Его бёдрах.

Тогда волк будет жить вместе с ягнёнком,
    барс ляжет рядом с козлёнком,
телёнок и лев будут вместе пастись[d],
    и дитя поведёт их.
Корова будет пастись с медведицей,
    их детёныши будут вместе лежать,
    и лев, как вол, будет есть сено.
Младенец будет играть над норой змеи,
    малое дитя положит руку на гнездо гадюки.
И не будет ни вреда, ни погибели
    на всей святой горе Моей,
ведь земля будет наполнена познанием Вечного,
    как воды наполняют море.

10 В тот день Корень[e] Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя. 11 В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта[f], из Эфиопии, из Елама, из Вавилонии[g], из Хамата и с морских островов.

12 Он поднимет знамя народам
    и соберёт изгнанников Исраила;
Он соберёт рассеянный народ Иудеи
    с четырёх концов земли.
13 Прекратится зависть Ефраима[h],
    и враждебность Иудеи будет истреблена;
Ефраим не станет завидовать Иудее,
    а Иудея враждовать с Ефраимом.
14 Они налетят на холмы филистимлян на западе,
    вместе ограбят народ на востоке.
На Эдом и Моав протянут руки,
    и покорятся им аммонитяне.
15 Вечный иссушит
    залив Красного моря[i];
в опаляющем ветре взмахнёт рукой
    над рекой Евфратом.
Она разобьётся на семь ручьёв,
    так что её будут переходить в сандалиях.
16 Из Ассирии проляжет широкий путь
    для уцелевших из Его народа,
как было для Исраила,
    когда он вышел из Египта.

Notas al pie

  1. Глава 11 Эта глава является пророчеством об Исе Масихе (см. Рим. 15:12; 2 Фес. 2:8; Отк. 5:5; 22:16).
  2. 11:1 См. Мат. 1:5-16. Пророк упоминает не царя Давуда, а его отца Есея, тем самым показывая, что новый Побег будет представлять род Давуда не в его царском величии, а в духовном величии – в верности и преданности Вечному.
  3. 11:2 См. Мат. 3:16; Деян. 10:38.
  4. 11:6 Или: «вместе телёнок, лев и откормленный скот».
  5. 11:10 Или: «Росток».
  6. 11:11 Букв.: «из Египта и Патроса».
  7. 11:11 Букв.: «из Шинара».
  8. 11:13 Ефраим   – так часто называли Северное царство – Исраил, где наиболее влиятельным был род Ефраима.
  9. 11:15 Букв.: «Египетского моря».

New International Version

Isaiah 11

The Branch From Jesse

1A shoot will come up from the stump of Jesse;
    from his roots a Branch will bear fruit.
The Spirit of the Lord will rest on him—
    the Spirit of wisdom and of understanding,
    the Spirit of counsel and of might,
    the Spirit of the knowledge and fear of the Lord
and he will delight in the fear of the Lord.

He will not judge by what he sees with his eyes,
    or decide by what he hears with his ears;
but with righteousness he will judge the needy,
    with justice he will give decisions for the poor of the earth.
He will strike the earth with the rod of his mouth;
    with the breath of his lips he will slay the wicked.
Righteousness will be his belt
    and faithfulness the sash around his waist.

The wolf will live with the lamb,
    the leopard will lie down with the goat,
the calf and the lion and the yearling[a] together;
    and a little child will lead them.
The cow will feed with the bear,
    their young will lie down together,
    and the lion will eat straw like the ox.
The infant will play near the cobra’s den,
    and the young child will put its hand into the viper’s nest.
They will neither harm nor destroy
    on all my holy mountain,
for the earth will be filled with the knowledge of the Lord
    as the waters cover the sea.

10 In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious. 11 In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush,[b] from Elam, from Babylonia,[c] from Hamath and from the islands of the Mediterranean.

12 He will raise a banner for the nations
    and gather the exiles of Israel;
he will assemble the scattered people of Judah
    from the four quarters of the earth.
13 Ephraim’s jealousy will vanish,
    and Judah’s enemies[d] will be destroyed;
Ephraim will not be jealous of Judah,
    nor Judah hostile toward Ephraim.
14 They will swoop down on the slopes of Philistia to the west;
    together they will plunder the people to the east.
They will subdue Edom and Moab,
    and the Ammonites will be subject to them.
15 The Lord will dry up
    the gulf of the Egyptian sea;
with a scorching wind he will sweep his hand
    over the Euphrates River.
He will break it up into seven streams
    so that anyone can cross over in sandals.
16 There will be a highway for the remnant of his people
    that is left from Assyria,
as there was for Israel
    when they came up from Egypt.

Notas al pie

  1. Isaiah 11:6 Hebrew; Septuagint lion will feed
  2. Isaiah 11:11 That is, the upper Nile region
  3. Isaiah 11:11 Hebrew Shinar
  4. Isaiah 11:13 Or hostility