Забур 98 CARS - Salmos 98 OL

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 98

1Вечный царствует;
    пусть трепещут народы!
Он восседает на херувимах;
    пусть содрогнётся земля!
Вечный велик на Сионе;
    Он превознесён над всеми народами.
Да восхвалят они Твоё великое и грозное имя:
    Ты свят!

Царь могуществен и любит справедливость.
    Ты установил правосудие
    и в Исраиле[a] совершил то, что справедливо и праведно.
Превозносите Вечного, нашего Бога,
    и поклонитесь Ему у подножия[b] Его: Он свят!

Муса и Харун – среди Его священнослужителей,
    и Шемуил – среди призывающих имя Его.
Они призывали Вечного,
    и Он ответил им.
В облачном столпе говорил Он к ним;
    они сохранили Его заповеди
    и установления, которые Он им дал.

Ты ответил им, о Вечный, наш Бог;
    Ты был для них Богом прощающим,
    но и наказывал их за проступки.
Превозносите Вечного, нашего Бога
    и прославляйте Его на святой горе Его,
    потому что свят Вечный, наш Бог.

Хвалебная песнь.

Notas al pie

  1. 98:4 Букв.: «в Якубе». Исраильтяне были потомками Якуба, которому Всевышний дал новое имя – Исраил (см. Нач. 32:27-28).
  2. 98:5 Подножие   – так обычно называли сундук соглашения, над которым восседал Вечный (см. 1 Лет. 28:2).

O Livro

Salmos 98

1Cantem ao Senhor um cântico novo,
    porque ele fez coisas maravilhosas.
Ele alcançou vitórias,
    pela sua capacidade divina,
    pela força da sua santidade.
Essa vitória, que foi a salvação que trouxe ao seu povo,
ele a tornou conhecida de toda a gente;
a sua justiça se manifestou aos olhos de todas as nações.
Lembrou-se da sua bondade e das suas promessas para com Israel.
E assim todo o mundo, de uma a outra extremidade da Terra,
viu a salvação de Deus.

Louvem com alegria o Senhor,
    todos os habitantes da Terra.
Que o vosso júbilo se manifeste bem alto,
    expandindo-se plenamente, e com cânticos de louvor.
Cantem acompanhados de harpa e de coros.
Que a vossa alegria possa expandir-se livremente
    diante do Senhor, diante do rei,
tocando com força trombetas e cornetas!

Que o mar, na sua imensa vastidão,
    faça ecoar o rugido profundo das suas vagas;
    que o mundo inteiro, com todos os seus habitantes,
    dêem glória a Deus.
8/9 Que o barulho das águas dos rios correndo pelos campos
    seja como palmas de alegria festejando Deus;
que as montanhas sejam também, elas próprias,
uma festa ao Senhor,
pois que ele vem julgar o mundo com toda a justiça!