Забур 93 CARS - Thi Thiên 93 VCB

Священное Писание

Забур 93:1-23

Песнь 93

1Бог отмщения, Вечный,

Бог отмщения, яви Себя!

2Поднимись, Судья всей земли,

воздай гордым по их делам!

3Как долго ещё, Вечный?

Как долго ещё нечестивые будут торжествовать?

4Они произносят свои дерзкие речи;

превозносятся все злодеи.

5Они сокрушают Твой народ

и угнетают Твоё наследие.

6Они убивают вдов и чужеземцев

и умерщвляют сирот

7и говорят: «Вечный не увидит,

и не обратит внимание Бог Якуба».

8Образумьтесь, глупые люди!

Когда вы поумнеете, невежды?

9Давший вам слух разве не услышит?

Сотворивший глаз разве не увидит?

10Наказывающий народы разве не обличит?

Он учит человека знанию,

11поэтому знает человеческие помыслы;

Вечный знает, что они – всего лишь суета.

12Благословен человек, которого Ты, Вечный, наставляешь

и учишь Своему Закону,

13чтобы дать ему покой в дни бедствия,

пока не выкопана будет яма нечестивому.

14Ведь не покинет Вечный народа Своего

и наследия Своего не бросит.

15Суд возвратится к справедливости,

и все правые сердцем последуют этому примеру.

16Кто постоит за меня против нечестивых?

И кто встанет за меня против злодеев?

17Если бы не был Вечный мне помощником,

сошла бы моя душа в землю молчания93:17 То есть в мир мёртвых. См. пояснительный словарь..

18Когда я сказал: «Нетвёрд мой шаг»,

Твоя милость, Вечный, поддержала меня.

19Среди многих моих скорбей

Твоё утешение радовало душу мою.

20Станут ли союзниками Тебе нечестивые правители,

издающие несправедливые законы?

21Толпятся они вокруг праведника

и осуждают на смерть невинного человека.

22Но Вечный – моя крепость,

и мой Бог – скала, на которой я укроюсь.

23Обратит Он им во вред их злодеяние

и в их беззаконии истребит их;

истребит их Вечный, наш Бог.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 93:1-5

Thi Thiên 93

Oai Nghi của Chúa

1Chúa Hằng Hữu là Vua! Ngài mặc vẻ uy nghiêm.

Chúa Hằng Hữu khoác áo bào, sức mạnh uy nghi.

Thế giới luôn bền vững,

và không hề lay chuyển.

2Từ sáng thế, ngôi Chúa vững lập, lạy Chúa Hằng Hữu.

Ngài hiện hữu từ trước vô cùng.

3Lạy Chúa Hằng Hữu, sóng biển dâng tràn.

Từ vực thẳm, đại dương gào thét như sấm;

tiếng sóng thần ồ ạt dâng lên.

4Chúa Hằng Hữu tể trị trên các tầng trời,

tiếng Ngài đánh bạt tiếng sóng gầm,

trấn át tiếng ầm ầm đại dương.

5Lạy Chúa Hằng Hữu, luật pháp Chúa không hề dời đổi.

Vương quyền Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, là thánh mãi đến đời đời.