Забур 93 CARS - Psalm 93 NLT

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 93

1Бог отмщения, Вечный,
    Бог отмщения, яви Себя!
Поднимись, Судья вселенной,
    воздай гордым по их делам!
Как долго ещё, Вечный?
    Как долго ещё нечестивые будут торжествовать?

Они произносят свои дерзкие речи;
    превозносятся все злодеи.
Они сокрушают Твой народ
    и угнетают Твоё наследие.
Они убивают вдов и чужеземцев
    и умерщвляют сирот,
и говорят: «Вечный не увидит,
    и не обратит внимание Бог Якуба».

Образумьтесь, глупые люди!
    Когда вы поумнеете, невежды?
Давший вам слух разве не услышит?
    Сотворивший глаз разве не увидит?
10 Наказывающий народы разве не обличит?
    Он учит человека знанию,
11 поэтому знает человеческие помыслы;
    Вечный знает, что они – всего лишь суета.

12 Благословен человек, которого Ты, Вечный, наставляешь
    и учишь Своему Закону,
13 чтобы дать ему покой в дни бедствия,
    пока не выкопана будет яма нечестивому.
14 Ведь не покинет Вечный народа Своего
    и наследия Своего не бросит.
15 Суд возвратится к справедливости,
    и все правые сердцем последуют этому примеру.

16 Кто постоит за меня против нечестивых?
    И кто встанет за меня против злодеев?
17 Если бы не был Вечный мне помощником,
    сошла бы моя душа в землю молчания[a].
18 Когда я сказал: «Нетвёрд мой шаг»,
    Твоя милость, Вечный, поддержала меня.
19 Среди многих моих скорбей
    Твоё утешение радовало душу мою.

20 Станут ли союзниками Тебе нечестивые правители,
    издающие несправедливые законы?
21 Толпятся они вокруг праведника
    и осуждают на смерть невинного человека.
22 Но Вечный – моя крепость,
    и мой Бог – скала, на которой я укроюсь.
23 Обратит Он им во вред их злодеяние
    и в их беззаконии истребит их;
    истребит их Вечный, наш Бог.

Notas al pie

  1. 93:17 То есть в мир мёртвых. См. пояснительный словарь.

New Living Translation

Psalm 93

Psalm 93

The Lord is king! He is robed in majesty.
    Indeed, the Lord is robed in majesty and armed with strength.
The world stands firm
    and cannot be shaken.

Your throne, O Lord, has stood from time immemorial.
    You yourself are from the everlasting past.
The floods have risen up, O Lord.
    The floods have roared like thunder;
    the floods have lifted their pounding waves.
But mightier than the violent raging of the seas,
    mightier than the breakers on the shore—
    the Lord above is mightier than these!
Your royal laws cannot be changed.
    Your reign, O Lord, is holy forever and ever.