Забур 90 CARS - Psalm 90 KJV

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 90

1Живущий под кровом Высочайшего
    в тени Всемогущего покоится,
говорит о Вечном: «Он – моё прибежище и крепость моя,
    Бог мой, на Которого уповаю».

Он избавит тебя от сети ловца
    и от гибельной язвы.
Он укроет тебя Своими перьями,
    и под Его крыльями ты будешь в безопасности;
    Его истина будет тебе щитом и бронёй.
Не убоишься ни ужасов в ночи,
    ни стрелы, летящей днём,
ни язвы, ходящей во мраке,
    ни заразы, опустошающей в полдень.
Тысяча падёт около тебя,
    и десять тысяч справа от тебя,
    но к тебе не приблизится.
Ты сам на это посмотришь
    и увидишь возмездие нечестивым.

Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем,
    Высочайшего – своей обителью,
10 не пристанет к тебе зло,
    и язва не приблизится к твоему жилищу.
11 Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе –
    охранять тебя на всех путях твоих.
12 Они понесут тебя на руках,
    чтобы ноги твои не ударились о камень.
13 На льва и на змею наступишь,
    растопчешь молодого льва и дракона.

14 Вечный говорит:
«Сохраню его, потому что он искренно любит Меня;
    защищу его, потому что он знает имя Моё.
15 Когда воззовёт ко Мне, Я отвечу:
    в беде буду с ним,
    избавлю его и прославлю.
16 Насыщу его долголетием
    и дам ему Моё спасение».

King James Version

Psalm 90

1Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.

Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.

10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.

11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.

12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.

13 Return, O Lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.

16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.

17 And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.