Забур 9 CARS - Psalm 9 NLT

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 9

1Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.

Буду славить Тебя, Вечный, от всего сердца,
    расскажу о всех чудесах Твоих.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе,
    в песнях имя Твоё прославлю, Высочайший.

Враги мои обратились вспять,
    пошатнулись они пред Тобой и погибли.
Ты поддержал меня в правой тяжбе,
    Ты воссел на троне творить правый суд.

Ты осудил народы и погубил нечестивых,
    Ты изгладил из памяти имена их навеки.
Вечная гибель пришла на врага,
    и города его Ты разрушил,
    и память о нём вместе с ним исчезла.

Но Вечный владычествует вовек,
    Он для суда воздвиг Свой престол.
По правде будет судить Он мир
    и народами править по справедливости.

10 Вечный – прибежище угнетённым,
    твердыня во время смуты.
11 Будут уповать на Тебя те, кто знает имя Твоё,
    ведь Ты, Вечный, не оставишь ищущих Тебя.

12 Славьте песнями Вечного, царящего на Сионе,
    возвещайте народам Его дела!
13 Ведь, взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных,
    вопля их не забывает.

14 Вечный, как стеснили меня ненавистники мои!
    Помилуй меня и отдали от ворот смерти,
15 чтобы хвалу Тебе я воздал
    в воротах дочери Сиона[a],
    радуясь о Твоём спасении.

16 Народы упали в яму, которую сами выкопали;
    их ноги запутались в сети, которую они скрыли.
17 Открылся Вечный как справедливый судья:
    нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье[b]. Пауза

18 Нечестивые в мир мёртвых отправятся –
    все народы, что забыли Всевышнего.

19 Но не навсегда забыт будет нищий,
    и надеждам страдальца не вечно гибнуть.
20 Вечный, восстань! Не дай человеку победы!
    Пусть будут судимы пред Тобою народы.
21 Вечный, ужасом их срази!
    Пусть знают, что они лишь смертные. Пауза

22 Для чего, Вечный, Ты стоишь вдали,
    во время скорби Себя скрываешь?
23 В гордости своей нечестивый преследует бедного –
    пусть попадётся он на свои же уловки.

24 Кичится нечестивый страстями своей души,
    жадный до наживы клянёт и ругает Вечного.

25 В надменности своей нечестивый Его не ищет,
    в его мыслях нет места для Всевышнего.

26 Дела его всегда успешны.
    Он надменен, и Твои законы от него далеки;
    над врагами своими смеётся.
27 Он говорит себе: «Не поколеблюсь!
    Никогда не постигнет меня беда».

28 Уста его полны проклятий, лжи и коварства,
    под языком у него козни и беззаконие.

29 Он ставит засаду у поселений,
    в глухих местах убивает невинных,
    наблюдая тайком за жертвой.
30 Он ждёт в засаде, как в логове лев;
    он ждёт в засаде, чтобы ловить бессильных;
    он ловит их в сеть и уносит прочь.
31 Те пригибаются, падают,
    и мощь нечестивого крушит несчастных.
32 А он говорит себе: «Всевышний забыл.
    Он сокрыл лицо, Он вовек не увидит».

33 Вечный, восстань! Воздень Свою руку, Всевышний!
    Беспомощных не забудь!
34 Почему нечестивый оскорбляет Всевышнего?
    Почему говорит себе:
    «Он не спросит с меня»?

35 Нет! Ты видишь обиды и притеснения
    и готов воздать Своею рукою.
И страдальцы надеются лишь на Тебя;
    Ты сиротам помощник.

36 Сокруши же мощь нечестивого и злого
    и взыщи с него за его вину так,
    чтобы нечего было уже взыскивать.
37 Вечный – Царь вовеки,
    исчезнут язычники на Его земле.

38 Ты внемлешь, Вечный, желаниям кротких;
    Ты ободряешь их, слышишь их вопль.
39 Ты защитишь сироту и бесправного,
    чтобы никакой человек на земле более не устрашал их.

Дирижёру хора. Песнь Давуда.

Notas al pie

  1. 9:15 Дочь Сиона   – олицетворение Иерусалима.
  2. 9:17 Букв.: «гиггайон». Возможно, это музыкальный термин, указывающий на глиссандо или вибрирующий звук струнного инструмента. А также это может быть призыв к размышлению или к переходу к более тихой музыке.

New Living Translation

Psalm 9

Psalm 9

For the choir director: A psalm of David, to be sung to the tune “Death of the Son.”

I will praise you, Lord, with all my heart;
    I will tell of all the marvelous things you have done.
I will be filled with joy because of you.
    I will sing praises to your name, O Most High.

My enemies retreated;
    they staggered and died when you appeared.
For you have judged in my favor;
    from your throne you have judged with fairness.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
    you have erased their names forever.
The enemy is finished, in endless ruins;
    the cities you uprooted are now forgotten.

But the Lord reigns forever,
    executing judgment from his throne.
He will judge the world with justice
    and rule the nations with fairness.
The Lord is a shelter for the oppressed,
    a refuge in times of trouble.
10 Those who know your name trust in you,
    for you, O Lord, do not abandon those who search for you.

11 Sing praises to the Lord who reigns in Jerusalem.[a]
    Tell the world about his unforgettable deeds.
12 For he who avenges murder cares for the helpless.
    He does not ignore the cries of those who suffer.

13 Lord, have mercy on me.
    See how my enemies torment me.
    Snatch me back from the jaws of death.
14 Save me so I can praise you publicly at Jerusalem’s gates,
    so I can rejoice that you have rescued me.

15 The nations have fallen into the pit they dug for others.
    Their own feet have been caught in the trap they set.
16 The Lord is known for his justice.
    The wicked are trapped by their own deeds. Quiet Interlude[b]

17 The wicked will go down to the grave.[c]
    This is the fate of all the nations who ignore God.
18 But the needy will not be ignored forever;
    the hopes of the poor will not always be crushed.

19 Arise, O Lord!
    Do not let mere mortals defy you!
    Judge the nations!
20 Make them tremble in fear, O Lord.
    Let the nations know they are merely human. Interlude

Notas al pie

  1. 9:11 Hebrew Zion; also in 9:14.
  2. 9:16 Hebrew Higgaion Selah. The meaning of this phrase is uncertain.
  3. 9:17 Hebrew to Sheol.