Забур 88 CARS - Psalm 88 NIRV

Священное Писание

Забур 88:1-53

Песнь 88

1Наставление Етана Эзрахитянина.

2Я всегда буду петь о милости Вечного;

устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.

3Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость,

верность Твоя утверждена на небесах.

4Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я союз,

Я клялся Давуду, рабу Моему:

5род твой утвержу навеки,

в поколениях упрочу престол твой». Пауза

6Небеса прославляют Твои чудеса, Вечный,

и Твою верность – в собрании ангелов.

7Ведь кто на небесах сравнится с Вечным?

Кто из небожителей88:7 Букв.: «сынов Всевышнего». Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Всевышнему. уподобится Ему?

8Всевышний почитаем в великом собрании ангелов,

грозен Он для88:8 Или: «более». всех окружающих Его.

9Вечный, Бог Сил, кто сравнится с Тобой?

Ты силён, Вечный, и верность Твоя окружает Тебя.

10Ты владычествуешь над яростью моря;

когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.

11Ты поразил Рахава88:11 Рахав – мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения. и убил его;

крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.

12Небеса Твои и земля Твоя;

Ты создал мир и всё, что его наполняет.

13Север и юг Ты сотворил;

горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.

14Крепка рука Твоя и могуча,

вознесена рука Твоя правая.

15Справедливость и правосудие – основание престола Твоего,

милость и верность идут пред Тобой.

16Благословен народ, познавший крики радости;

благосклонность Твоя пребывает на них88:16 Букв.: «они ходят во свете лица Твоего»., о Вечный.

17Имени Твоему они радуются весь день

и праведностью Твоей возвышаются,

18ведь Ты – их слава и мощь,

и по Своему благоволению Ты укрепляешь наши силы88:18 Букв.: «рог наш возвышается». Рог был символом могущества, власти и силы. Так же в ст. 25..

19От Вечного – щит наш,

от святого Бога Исраила – царь наш88:19 Или: «Вечный – щит наш, святой Бог Исраила – Царь наш»..

20Некогда в видении Ты говорил верным Тебе88:20 См. 2 Цар. 7:4-17.:

«Я оказал помощь воину,

вознёс избранного из народа.

21Я нашёл Давуда, раба Моего,

и Моим святым маслом помазал его.

22Рука Моя пребудет с ним,

и Я дам ему силы.

23Враг не одолеет его88:23 Или: «не сделает его данником».,

и нечестивый не притеснит его.

24Сокрушу перед ним всех его врагов

и поражу ненавидящих его.

25Верность и милость Моя будут с ним,

и Моим именем он укрепится.

26Левую руку его Я положу на море,

а правую – на реки.

27Он будет звать Меня: „Ты – Отец мой,

Бог мой и скала моего спасения!“

28И Я сделаю его первенцем,

превыше всех царей земных.

29Навек сохраню милость Свою к нему,

и соглашение Моё с ним будет твёрдым.

30Я продлю род его навеки,

и будет престол его долговечным, как небо.

31Если потомки его забудут Мой Закон

и не будут следовать Моим правилам,

32если преступят Мои уставы

и не будут хранить Моих повелений,

33то накажу их жезлом за их беззакония

и ударами за их грехи.

34Милости же Моей не отниму от него

и не изменю верности Моей.

35Своего соглашения Я не нарушу

и не отменю сказанного Мною.

36Однажды Я поклялся Своею святостью

и не солгу Давуду:

37род его пребудет навеки,

и престол его, как солнце, всегда будет предо Мною,

38он будет утверждён вовеки, как луна,

мой верный свидетель на небесах». Пауза

39Но теперь Ты отринул помазанника Твоего,

с презрением прогневался на него.

40Ты отменил соглашение с рабом Твоим

и поверг на землю венец его.

41Ты разрушил все его ограды,

крепости его превратил в развалины.

42Крадут у него все проходящие мимо;

он стал посмешищем для своих соседей.

43Ты вознёс правую руку противников его,

всех его врагов обрадовал.

44Ты повернул вспять остриё его меча

и не укрепил его в сражении.

45Отнял у него блеск

и поверг его престол на землю.

46Ты сократил дни его юности

и покрыл его стыдом. Пауза

47Долго ли, Вечный, Ты будешь ещё скрываться?

Долго ли, как огонь, будет пылать гнев Твой?

48Вспомни, как коротка моя жизнь!

Ужели напрасно Ты сотворил человека?88:48 Или: «Почему смертным Ты сотворил человека?»

49Какой человек жил и не видел смерти,

избавил душу свою от власти мира мёртвых? Пауза

50Где Твоя прежняя милость, Владыка,

о которой Ты клялся Давуду верностью Своей?

51Вспомни, Владыка, поношение рабов Твоих

от многих народов, которое ношу я в себе,

52как злословят Твои враги, о Вечный,

как бесславят они помазанника Твоего,

куда бы он ни пошёл.

Заключительное благословение третьей книги

53Хвала Вечному навек!

Аминь и аминь!

New International Reader's Version

Psalm 88:1-18

Psalm 88

For the director of music. According to mahalath leannoth. A song. A psalm of the Sons of Korah. A maskil of Heman the Ezrahite.

1Lord, you are the God who saves me.

Day and night I cry out to you.

2Please hear my prayer.

Pay attention to my cry for help.

3I have so many troubles

I’m about to die.

4People think my life is over.

I’m like someone who doesn’t have any strength.

5People treat me as if I were dead.

I’m like those who have been killed and are now in the grave.

You don’t even remember them anymore.

They are cut off from your care.

6It’s as if you have put me deep down in the grave.

It’s as if you have put me in that deep, dark place.

7Your great anger lies heavy on me.

All the waves of your anger have crashed over me.

8You have taken my closest friends away from me.

You have made me sickening to them.

I feel trapped and can’t escape.

9I’m crying so much I can’t see very well.

Lord, I call out to you every day.

I lift up my hands to you in prayer.

10Do you do wonderful things for those who are dead?

Do their spirits rise up and praise you?

11Do those who are dead speak about your love?

Do those who are in the grave tell how faithful you are?

12Are your wonderful deeds known in that dark place?

Are your holy acts known in that land where the dead are forgotten?

13Lord, I cry out to you for help.

In the morning I pray to you.

14Lord, why do you say no to me?

Why do you turn your face away from me?

15I’ve been in pain ever since I was young.

I’ve been close to death.

You have made me suffer terrible things.

I have lost all hope.

16Your great anger has swept over me.

Your terrors have destroyed me.

17All day long they surround me like a flood.

They have closed in all around me.

18You have taken my friends and neighbors away from me.

Darkness is my closest friend.