Забур 83 CARS - 詩篇 83 CCBT

Священное Писание

Забур 83:1-13

Песнь 83

1Дирижёру хора. Под гиттит83:1 Гиттит – см. сноску на 80:1.. Песнь потомков Кораха.

2Как прекрасно Твоё жилище,

Вечный, Повелитель Сил!

3Истомилась моя душа,

стремясь во дворы храма Вечного;

сердце моё и плоть

поют Богу живому.

4Даже воробей находит себе дом,

и ласточка – гнездо,

чтобы вывести своих птенцов,

у Твоего жертвенника,

о Вечный, Повелитель Сил,

Царь мой и Бог мой.

5Благословенны живущие в доме Твоём;

они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза

6Благословен человек, сила которого в Тебе,

в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим.

7Проходя долиною Плача83:7 Или: «долиною Баха».,

они открывают в ней источники,

и дождь покрывает её водоёмами83:7 Или: «благословением»..

8Они крепнут всё больше и больше,

и каждый предстаёт перед Всевышним на Сионе.

9Вечный, Бог Сил, услышь мою молитву;

внемли мне, Бог Якуба. Пауза

10Взгляни, Всевышний, на царя, на щит наш83:10 Или: «Взгляни, Всевышний, Щит наш».;

посмотри с благоволением на помазанника Своего.

11Один день во дворах Твоего храма

лучше тысячи вне его стен.

Лучше быть у порога дома Всевышнего,

чем жить в шатрах у нечестивых.

12Потому что Вечный Бог – наше солнце и щит;

Вечный даёт благодать и славу.

Тех, кто ходит непорочно,

Он не лишает благ.

13О Вечный, Повелитель Сил,

благословен человек, надеющийся на Тебя.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 83:1-18

第 83 篇

祈求上帝擊敗仇敵

亞薩的詩。

1上帝啊,求你不要緘默無聲,

一言不發。

2看啊,你的敵人在喧嚷,

恨你的人趾高氣揚。

3他們用詭計害你的子民,

他們一起謀害你所疼愛的人。

4他們說:

「來吧,讓我們剷除以色列

讓他們亡國,被人遺忘。」

5他們串通一氣,

勾結起來抵擋你。

6他們是以東人、以實瑪利人、摩押人、夏甲人、

7迦巴勒人、亞捫人、亞瑪力人、非利士人和泰爾人。

8亞述也跟他們勾結,

要助羅得的後代一臂之力。(細拉)

9求你對付他們,

如同對付米甸人和基順河邊的西西拉耶賓

10他們在隱·多珥滅亡,

成了地上的糞土。

11求你使他們的首領得到俄立西伊伯那樣的下場,

使他們的王侯得到西巴撒慕拿那樣的下場。

12他們曾說:

「讓我們奪取上帝的草場吧。」

13我的上帝啊,求你把他們驅散,

如同狂風吹散塵土和碎稭。

14烈火怎樣燒毀森林,

火焰怎樣吞沒山嶺,

15求你也照樣用狂風追趕他們,

用暴雨恐嚇他們。

16耶和華啊,

求你使他們滿面羞愧,

這樣他們才會來尋求你。

17願他們永遠羞愧驚恐,

願他們在恥辱中滅亡。

18讓他們知道你是耶和華,

唯有你是普天下的至高者。