Забур 76 CARS - زەبوورەکان 76 KSS

Священное Писание

Забур 76:1-21

Песнь 76

1Дирижёру хора, Иедутуну76:1 Ср. 1 Лет. 16:41, 42.. Песнь Асафа.

2Я о помощи взывал к Всевышнему;

я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.

3В день бедствия моего искал я Владыку;

всю ночь напролёт я простирал руки мои.

Душа моя не могла найти утешения.

4Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал;

я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза

5Ты не давал мне сомкнуть глаз;

я был ошеломлён и не мог говорить.

6Я думал о днях древних,

о годах давних.

7Вспоминал ночью песни свои,

размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:

8неужели Владыка навсегда оставил нас

и больше не будет благоволить к нам?

9Навсегда ли исчезла Его милость,

и Он никогда не исполнит Своих обещаний?

10Забыл ли Всевышний миловать,

удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза

11И сказал я: «Вот боль моя –

Высочайший более не заступается за нас».

12Не забуду деяний Вечного;

буду помнить древние чудеса Твои.

13Я буду размышлять о всех делах Твоих,

о деяниях Твоих думать.

14Твой путь, о Всевышний, свят.

Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?

15Ты – Бог, творящий чудеса;

Ты явил Своё могущество среди народов.

16Рукой Своей Ты избавил народ Твой –

потомков Якуба и Юсуфа. Пауза

17Тебя увидели воды, Всевышний,

Тебя увидели воды и испугались,

содрогнулись бездны.

18Тучи излили воды,

небо разразилось громом,

и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.

19В вихре прозвучали раскаты грома Твоего,

и молнии озарили мир;

земля содрогалась и тряслась.

20Путь Твой пролегал через море,

и тропа Твоя – через воды глубокие,

хотя следов Твоих не было видно.

21Как стадо, вёл Ты Свой народ

рукою Мусы и Харуна.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 76:1-12

زەبووری 76

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئامێری ژێدار. زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک.

1لە یەهودا خودا ناسراوە،

لە ئیسرائیلدا ناوی گەورەیە!

2کەپری لە شالیمە76‏:2 واتە (ئاشتی)، مەبەست لە شاری ئۆرشەلیمە (قودس).‏،

هەواری لە سییۆنە.

3لەوێ تیرە گڕدارەکان و

قەڵغان و شمشێر و جەنگەکانی تێکشکاند.76‏:3 لە دەقی عیبری لێرە و لە ئایەتی 9، وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

4تۆ ڕەوشەنی،

لە چیای نێچیرەکان شکۆدارتری.

5قارەمانەکان ماڵیان بە تاڵان چوو،

دوایین خەوی خۆیان نوستن،

هیچ جەنگاوەرێک نەیتوانی دەست بکاتەوە.

6ئەی خودای یاقوب، بە سەرزەنشتی تۆ،

ئەسپ و سوار پێکەوە کەوتنە خەوێکی قووڵەوە!

7تۆ خۆت بەسامیت!

لە کاتی تووڕەییت، کێ لەبەردەمت ڕادەوەستێت؟

8لە ئاسمان حوکمت بیسترا،

زەوی ترسا و کپ بوو،

9بە هەستانی خودا بۆ دادوەری،

بۆ ڕزگارکردنی هەموو ستەملێکراوانی زەوی.

10بێگومان تووڕەیی مرۆڤ ستایشت دەکات،

خۆتت بە پاشماوەی تووڕەیی چەکدار کردووە.

11نەزر بۆ یەزدانی پەروەردگارتان بکەن و بەجێی بهێنن.

ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوریدان،

دیاری پێشکەش بە سامناک بکەن.

12ئەوەی ڕۆحی میرەکان دەشکێنێت،

سامناکە بۆ پاشاکانی سەر زەوی.