Забур 57 CARS - Nnwom 57 ASCB

Священное Писание

Забур 57:1-12

Песнь 57

1Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда.

2Правдивы ли речи ваши, правители?

Справедливо ли судите людей?

3Нет, неправду вы замышляете,

обдумываете, какое зло сотворить на земле.

4От утробы матери нечестивые – среди отступников;

с рождения сбились с пути и обманывают.

5Яд их подобен яду змеиному,

яду глухой кобры, что уши свои затыкает

6и не слышит голоса заклинателя,

как бы тот ни был искусен.

7Всевышний, раздроби зубы у них во рту;

вырви, Вечный, клыки у львов!

8Да исчезнут, как высохшая вода;

пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,

9как улитка, что растает, слизью изойдя,

как мертворождённый, что не увидит света.

10Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн –

зелен он или сух, – нечестивые будут погублены.

11Праведники возрадуются, когда увидят возмездие,

когда омоют стопы в крови нечестивых.

12И будут тогда говорить:

«Поистине, праведным есть награда;

поистине, есть Бог, судящий на земле!»

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 57:1-11

Dwom 57

Dawid dwom a ɔtooɛ ɛberɛ a ɔdwane firii Saulo nkyɛn kɔɔ ɔbodan no mu.

1Hu me mmɔbɔ, Ao Onyankopɔn, hunu me mmɔbɔ,

na wo mu na me kra nya dwanekɔbea.

Wo ntaban nwunu ase na mɛpɛ dwanekɔbea

kɔsi sɛ amanehunu no bɛtwam.

2Mesu frɛ Onyankopɔn, Ɔsorosoroni no;

Onyankopɔn a ɔma ne pɛ ba mu wɔ me ho.

3Ɔsoma firi soro hɔ bɛgye me nkwa,

ɔka wɔn a wɔtaa me anibereɛ so no anim;

Onyankopɔn soma ne dɔ ne ne nokorɛ.

4Agyata atwa me ho ahyia;

meda mmoa a wɔwe ɛnam mono mu,

nnipa a wɔn se te sɛ mpea ne mmɛmma

na wɔn tɛkrɛma te sɛ akofena a ɛyɛ nnam.

5Ao Onyankopɔn, woyɛ kɛseɛ wɔ ɔsorosoro hɔ;

ma wʼanimuonyam nkata asase nyinaa so.

6Wɔtrɛɛ asau mu de sum me nan afidie,

ahohiahia brɛɛ me ase.

Wɔtuu amena wɔ me kwan mu,

nanso wɔn ankasa akɔtotɔ mu.

7Ao Onyankopɔn, mʼakoma agyina pintinn,

mʼakoma nhinhim;

mɛto dwom na mayi wo ayɛ.

8Me kra nyane!

Sankuo ne bɛnta, monnyane!

Me nso mɛnyane anɔpahema.

9Ao Awurade, mɛyi wo ayɛ wɔ amanaman no mu;

mɛto wo ho dwom wɔ nnipa mu.

10Wo dɔ yɛ kɛseɛ na ɛduru ɔsorosoro;

wo nokorɛ kɔka ewiem.

11Ao Onyankopɔn, woyɛ kɛseɛ wɔ ɔsorosoro hɔ;

ma wʼanimuonyam nkata asase nyinaa so.