Забур 53 CARS - Psaumes 53 BDS

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 53

1Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда, когда зифиты пришли и сказали Шаулу: «У нас скрывается Давуд».[a]

Всевышний, спаси меня Своим именем;
    оправдай меня Своей силой!
Всевышний, услышь молитву мою;
    внемли моим словам!
Чужие восстали против меня,
    беспощадные желают моей смерти –
    те, кто не думает о Всевышнем. Пауза

Но Всевышний – помощник мне;
    Владыка меня укрепляет.
Он воздаст врагам моим за зло,
    погубит их ради Своей верности.

Я добровольно принесу Тебе жертву.
    Вечный, я буду славить имя Твоё,
    потому что оно прекрасно.
Ведь Ты уберёг меня от всех бед,
    и я видел поражение моих врагов.

Notas al pie

  1. 53:2 См. 1 Цар. 23:19-28; 26:1-2.

La Bible du Semeur

Psaumes 53

Egarement général[a]

1Au chef de chœur, méditation[b] de David, à chanter avec accompagnement de flûtes[c].

Les insensés pensent: «Dieu n’existe pas.»
Ils sont corrompus, ils commettent des actes iniques et abominables,
et aucun ne fait le bien[d].
Du haut du ciel, Dieu observe tout le genre humain:
«Reste-t-il un homme sage
qui s’attend à Dieu?
Ils se sont tous fourvoyés, tous sont corrompus,
et aucun ne fait le bien,
même pas un seul.
Ceux qui font le mal n’ont-ils rien compris?
Car ils dévorent mon peuple, tout comme on mange du pain[e]!
Jamais ils n’invoquent Dieu!»
Ils sont saisis d’épouvante,
quand il n’y a rien à craindre,
car Dieu disperse les os de ceux qui t’attaquent,
tu les couvriras de honte, car Dieu les a rejetés.
Ah, que vienne du mont de Sion le salut pour Israël!
Quand Dieu changera le sort de son peuple,
Jacob criera d’allégresse, Israël, de joie.

Notas al pie

  1. 53 Voir Ps 14.
  2. 53.1 Signification incertaine.
  3. 53.1 Sens incertain.
  4. 53.2 Les v. 2-4 sont cités en Rm 3.10-12.
  5. 53.5 Autres traductions: pour leur propre profit, ou ils mangent son pain.