Забур 49 CARS - Nnwom 49 AKCB

Священное Писание

Забур 49:1-23

Песнь 49

Песнь Асафа.

1Вечный – Бог богов;

Он говорит и призывает народы земли,

от востока и до запада.

2С Сиона, совершенного красотой,

Всевышний являет Свой свет.

3Наш Бог шествует и не останется безмолвным.

Перед Ним пожирающий огонь,

и вокруг Него сильная буря.

4Он призывает небеса сверху и землю

быть свидетелями Его суда над Своим народом:

5«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,

кто заключил со Мной соглашение при жертве».

6И небеса возвещают о праведности Его,

потому что Сам Всевышний – судья. Пауза

7«Слушай, народ Мой, Я буду говорить;

Исраил, Я буду против тебя свидетельствовать.

Я – Всевышний, твой Бог.

8Не за жертвы твои Я тебя корю –

твои всесожжения всегда предо Мною.

9Мне не нужен ни бык из твоих загонов,

ни козлы из твоих дворов,

10ведь все звери в лесу – Мои,

и скот на тысяче гор.

11Я знаю всех птиц в горах

и всё, что живёт в полях.

12Даже если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе,

ведь Мне принадлежит мир

и всё, что наполняет его.

13Разве Я ем мясо быков

или пью козлиную кровь?

14Принеси хвалу в жертву Всевышнему49:14 Или: «Принеси Всевышнему жертву благодарности»; то же в ст. 23.

и исполни свои обеты перед Высочайшим.

15И тогда призови Меня в день бедствия,

и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».

16Но нечестивому Всевышний говорит:

«Как ты смеешь возвещать Мои законы

и говорить о Моём соглашении?

17Ты ненавидишь Моё наставление

и отвергаешь Мои повеления.

18Увидев вора, ты с ним сближаешься,

и водишь дружбу с неверными мужьями.

19Ты даёшь злословить своим устам,

и язык твой сплетает ложь.

20Ты всегда обвиняешь брата,

клевещешь на сына матери твоей.

21Ты творил это, а Я молчал;

ты решил, что Я такой же, как ты.

Но Я обличу тебя

и в глаза тебя обвиню.

22Запомните это, забывающие о Всевышнем,

или Я растерзаю вас,

и не будет для вас спасителя.

23Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня;

тому, кто идёт по праведному пути,

Я явлю спасение Всевышнего».

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 49:1-20

Dwom 49

Koramma dwom.

1Muntie, mo saa nnipa yi nyinaa;

monyɛ aso, mo a mowɔ wiase yi mu nyinaa,

2nea ɔyɛ abomfiaa ne nea odi mu,

adefo ne ahiafo nyinaa.

3Mʼano bɛka anyansasɛm;

nsɛm a efi me koma mu bɛma nhumu.

4Mɛbrɛ mʼaso ase atie mmebusɛm;

na sanku na mede bɛkyerɛ mʼabisae ase.

5Adɛn nti na ɛsɛ sɛ misuro, bere a nna bɔne aba,

bere a amumɔyɛfo nnaadaafo atwa me ho ahyia,

6wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn ahonya so

na wɔde wɔn ade dodow hoahoa wɔn ho?

7Onipa biara rentumi nnye ne yɔnko nkwa

na ɔrentumi mfa mpata biara mma Onyankopɔn,

8nkwa ho mpata bo yɛ den,

akatua biara renso,

9sɛ ɛbɛma no atena ase afebɔɔ

a ɔrenhu porɔwee.

10Obiara nim pefee sɛ anyansafo wu;

saa ara na nkwaseafo ne agyimifo nso wu,

na wogyaw wɔn ahonya hɔ ma afoforo.

11Wɔn nna bɛyɛ wɔn afi afebɔɔ,

wɔn atenae wɔ awo ntoatoaso bere a enni awiei mu,

ɛmfa ho sɛ wɔde wɔn din atoto nsase so.

12Na onipa ahonya nyinaa akyi no, ɔrentena hɔ daa;

ɔte sɛ mmoa a wowu no ara.

13Eyi ne nea ɛda hɔ ma wɔn a wogye wɔn ho di,

ne wɔn akyidifo a wɔfoa wɔn nsɛm so.

14Wɔte sɛ nguan, na wɔbɛkɔ ɔda mu,

na owu de wɔn bɛyɛ nʼaduan.

Atreneefo bedi wɔn so anɔpa;

wɔn nipadua bɛporɔw wɔ ɔda mu,

na wɔne wɔn adan akɛse no ntam akwan bɛware.

15Nanso Onyankopɔn begye me afi ɔda mu;

ampa ara, ɔde me bɛkɔ ne nkyɛn.

16Sɛ onipa nya ne ho a, mma ɛnnhaw wo;

na sɛ ne fi anigye yɛ bebree a, mma ɛnnhaw wo;

17efisɛ, sɛ owu a ɔremmfa hwee nkɔ,

nʼanuonyam ne no renkɔ amoa mu.

18Mpo ɔte ase no, ɔfaa no sɛ wɔahyira no,

efisɛ wɔkamfo nnipa bere a wodi yiye,

19nanso ɔbɛkɔ akɔka nʼagyanom ho,

wɔn a wɔrenhu nkwa hann ara da no.

20Onipa a ɔwɔ ahonya na onni nhumu no

te sɛ mmoa a wowu.